Lyrics and translation Sr Pablo - The Look Of Love
The Look Of Love
Взгляд любви
Mírame
la
espalda
y
sabrás
que
la
vida
ha
tatuado
lo
que
ella
quiso
Посмотри
мне
на
спину,
и
ты
поймешь,
что
жизнь
вытатуировала
то,
что
она
захотела
El
tiempo
no
pide
permiso
Время
не
просит
разрешения
Pasa
como
Pedro
por
su
casa
y
nunca
dará
previo
aviso
Оно
заходит,
как
к
себе
домой,
и
никогда
не
предупреждает
Orgulloso
de
portar
este
color
mestizo
Я
горд
носить
этот
метисный
оттенок
Se
lleva
todo
lo
que
quieres
a
su
paso
Оно
уносит
все,
что
ты
хочешь,
мимо
Dejará
solo
el
sabor
amargo
del
fracaso
Оставляя
лишь
горький
вкус
неудачи
Nunca
pude
contenerme
Я
никогда
не
мог
сдержаться
Solo
cuando
desistí
de
todo
lo
que
tuve
entre
sus
brazos
Только
когда
я
отказался
от
всего,
что
у
меня
было
в
ее
объятиях
Deja
que
la
situación
te
de
la
vía
Позволь
ситуации
указать
тебе
путь
Nunca
exijas
más
de
lo
que
pesa
tú
alcancía
Никогда
не
требуй
больше,
чем
на
что
ты
способен
Fia
depende
en
lo
que
confías
Страх
зависит
от
того,
во
что
ты
веришь
No
existen
verdades
a
medias
entre
cervezas
frías
Не
бывает
полуправд
за
кружкой
холодного
пива
Sabes
que
en
la
calle
lo
decían
Знаешь,
на
улице
говорили
Hay
amistades
que
vienen
con
la
fecha
vencida
Что
есть
дружба,
которая
приходит
с
истекшим
сроком
годности
En
los
ojos
puedo
ver
el
amor
de
una
mujer
В
ее
глазах
я
могу
видеть
любовь
женщины
O
el
odio
de
un
hombre
cuando
le
toca
perder
Или
ненависть
мужчины,
когда
ему
приходится
проигрывать
Todo
tiene
su
razón
de
ser
У
всего
есть
свое
предназначение
No
dejaré
nada
a
la
suerte
Я
ничего
не
оставлю
на
волю
случая
Si
ha
de
ser
por
mi
nunca
esperare
la
muerte
Если
это
зависит
от
меня,
я
никогда
не
буду
ждать
смерти
Saldré
en
busca
de
otros
besos
para
no
volver
a
verte
Я
уйду
в
поисках
других
поцелуев,
чтобы
никогда
больше
не
видеть
тебя
Se
que
lo
que
tuve
que
pasar
fue
necesario
Я
знаю,
что
то,
через
что
мне
пришлось
пройти,
было
необходимо
Tu
mirada
me
define
ante
los
comentarios
Твой
взгляд
определяет
меня
перед
другими
Quien
iba
a
pensar
que
un
muchacho
de
barrio
Кто
бы
мог
подумать,
что
парнишка
из
района
Mataría
la
liga
en
escenarios
Станет
звездой
на
сцене
Pasé
la
página
mi
música
no
está
en
vitrinas
Я
перевернул
страницу,
моя
музыка
не
стоит
на
витринах
Fiel
a
mi
doctrina,
amante
de
esta
adrenalina
Верный
своей
вере,
любя
этот
адреналин
Encontré
una
mina
de
oro
Я
обнаружил
золотую
жилу
Llena
de
tesoros
y
de
melodías
que
ni
te
imaginas
Полную
сокровищ
и
мелодий,
которые
ты
себе
даже
не
представляешь
Atizo
el
fuego
y
conservo
el
calor
Я
разжигаю
огонь
и
сохраняю
тепло
Aunque
estemos
lejos
se
que
nos
alumbra
el
mismo
sol
Хотя
мы
далеко,
я
знаю,
что
нас
обогревает
одно
и
то
же
солнце
En
casa
vieja
está
mi
infancia
В
старом
доме
живет
мое
детство
Siempre
hay
algo
que
nos
une
aunque
nos
mate
la
distancia
Всегда
есть
что-то,
что
нас
объединяет,
даже
если
нас
разлучает
расстояние
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Gaitan, Juan Pablo Rodriguez Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.