Lyrics and translation Stefan Dettl - Einladung (Radio Edit)
De
Zeit
is
reif
für
ganz
was
Neis
für
mi
Настало
время
для
всего,
чего
нет
для
меня.
Pack
d
Gitarr
am
Hals,
bin
voller
Stolz-
geh
dahi!
Хватай
гитару
за
шею,
я
полон
гордости-
иди,
иди!
Möchte
de
Liachtl
spüan
in
da
großn
Stadt
für
mi
Хотел
бы,
чтобы
свет
омывал
большой
город
для
детей.
Wo
die
Musi
spuit
de
ganze
Nacht
für
di
Где
музыка
играет
всю
ночь
напролет
для
Wos
aus
alle
Türan
locht
Где
все
двери
пробиты
Wo
de
Nacht
zum
Dog
erwacht
Где
ночью
просыпается
собака
Wo
de
Liachtl
so
schee
gliahn
Где
свет
так
ослепительно
сияет
Wo
d'Maderln
danzen,
weil
s'es
gspührn
Где
танцуют
мадеру,
потому
что
она
очень
вкусная.
Und
steh
i
dann
da
drobm
И
тогда
я
буду
стоять
там,
дрожа,
Werd
i
für
de
Leit
singa
Я
буду
петь
для
руководства
Schauts
mi
o
Смотрит
ми
о
Schauts
mi
o
Смотрит
ми
о
Gehen
die
Liachtl
dann
o
Идут
ли
огни,
то
о
Werd
i
für
de
Leit
singa
Я
буду
петь
для
руководства
Schauts
mi
o
Смотрит
ми
о
Schauts
mi
o
Смотрит
ми
о
De
Zeit
vergeht,
des
Neie
is
dahi
Время
идет,
и
ничего
не
происходит.
De
Saitn
oid,
d'Gitarr
hoid
nua
für
mi
Струнный
инструмент,
гитара,
новая
для
меня
Wird
de
Liadl
singa
für
de
Leit
und
für
di
Исполняется
ли
песня
для
ведущего
и
для
Wos
nua
lachan
und
nia
reahn
Вос
нуа
лачан
и
ниа
риан
Selbst
wenns
as
datn,
dats
koana
hearn
Даже
если
это
так,
Коана
услышит
Wenns
a
Schrankn
gegn
uns
stelln
Если
против
нас
встанет
шкаф,
Mir
hau
mers
zamm,
mir
miassn
spuin
У
меня
дома
Мерс
замм,
у
меня
в
Миассе
Und
stehn
mir
dann
da
drobm
А
потом
стой
там
надо
мной,
Werdn
mir
für
de
Leit
singa
Поблагодаришь
меня
за
руководящую
песню.
Schauts
uns
o
Посмотри
на
нас
о
Schauts
uns
o
Посмотри
на
нас
о
Gehen
de
Liachtl
dann
o
Затем
гаснет
свет,
и
Werdn
mia
füa
de
Leit
singa
Будет
ли
миа
фюа
ведущей
певицей
Schauts
uns
o
Посмотри
на
нас
о
Schauts
uns
o
Посмотри
на
нас
о
(Dank
an
chrissi
grommi
für
den
Text)
(Спасибо
Крисси
Громми
за
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Dettl
Attention! Feel free to leave feedback.