Lyrics and translation Stetsasonic - Free South Africa (Norman Cook Remix)
So
let
us
speak
about
the
motherland
Итак,
давайте
поговорим
о
родине
(Free
free
free
(Бесплатно,
бесплатно,
бесплатно
Free
free
free
Бесплатно
бесплатно
бесплатно
Free
free
free
Nelson
Mandela)(3x)
Бесплатно,
бесплатно,
бесплатно
Нельсон
Мандела)(3
раза)
Africa)(4x)
Африка)(4
раза)
I
know
this
girl
whose
name
is
Lola
Я
знаю
эту
девушку,
которую
зовут
Лола
She
lives
in
a
country
called
Angola
Она
живет
в
стране
под
названием
Ангола
Her
president's
name
is
Dos
Santos
Ее
президента
зовут
Дос
Сантос
And
a
man
named
Savimbi's
playin
him
too
close
И
человек
по
имени
Савимби
играет
с
ним
слишком
близко
к
сердцу
She
says,
"Hey
brother,
my
country's
in
a
war,
we
are
Она
говорит:
"Эй,
брат,
в
моей
стране
война,
мы
Fighting
rebels
backed
by
Pretoria"
Борьба
с
повстанцами,
поддерживаемыми
Преторией"
Upon
hearin
this
I
was
pretty
upset
Услышав
это,
я
был
очень
расстроен
You
know
what?
I
went
and
told
the
Stet
Знаешь
что?
Я
пошел
и
рассказал
об
этом
Стэту
And
the
Stet
said
И
Стет
сказал
Yo,
is
Lola's
last
name
Falana?
Йоу,
фамилия
Лолы
Фалана?
(No)
Well,
my
cousin
lives
in
Botswana
(Нет)
Ну,
мой
двоюродный
брат
живет
в
Ботсване
(Are
they
in
war
too?)
Is
a
heel
on
a
shoe?
(Они
тоже
на
войне?)
Есть
ли
каблук
на
ботинке?
My
man,
they
know
apartheid
like
I
know
you
Дружище,
они
знают
об
апартеиде
так
же,
как
я
знаю
тебя
The
president
is
Masire,
capital
Gaborone
Президент
- Масире,
столица
Габороне
Where
the
fight
for
freedom
is
a
(universal
tone)
Где
борьба
за
свободу
- это
(универсальный
тон)
So
are
you
with
it?
(I'm
in
beyond
a
shadow
of
doubt)
Так
ты
согласен
с
этим?
(У
меня
нет
ни
тени
сомнения)
So
let's
spell
it
on,
spell
it
on,
spell
it
on
out
Так
что
давайте
произнесем
это
по
буквам,
по
буквам,
по
буквам
вслух.
So
let
us
speak
about
the
motherland
Итак,
давайте
поговорим
о
родине
Speak
about
the
motherland
(about
the
motherland)
Говори
о
родине
(о
родине)
Speak
about
the
motherland
(about
the
motherland)
Говори
о
родине
(о
родине)
(South
Africa
no
free,
neither
will
we)
(Южная
Африка
не
свободна,
и
мы
тоже)
(Free
free
free)
(Бесплатно,
бесплатно,
бесплатно)
Free!
Free!
Free
South
Africa!
Свободен!
Свободен!
Свободная
Южная
Африка!
(Free
free
free)
(Бесплатно,
бесплатно,
бесплатно)
Free!
Free!
Free
South
Africa!
Свободен!
Свободен!
Свободная
Южная
Африка!
(Free
free
free...)
(Бесплатно,
бесплатно,
бесплатно...)
Free!
Free!
Free
South
Africa!
Свободен!
Свободен!
Свободная
Южная
Африка!
(...Nelson
Mandela)(2x)
(...Нельсон
Мандела)(2
раза)
I've
seen
a
TV
report
and
I
watched
the
whole
week
Я
видел
телевизионный
репортаж
и
смотрел
его
всю
неделю
That-that-that
Samora
Machel
of
Mozambique
Та-та-та
Самора
Машел
из
Мозамбика
Was
killed
in
a
crash
that
couldn't
be
explained
Погиб
в
авиакатастрофе,
которая
не
поддавалась
объяснению
Yo
Dee,
I
wanna
break
- yo
brother,
refrain
Йо
Ди,
я
хочу
сломаться
- йо,
брат,
воздержись
Kenneth
Kaunda's
in
Zambia
(I'm
in
America)
Кеннет
Каунда
в
Замбии
(я
в
Америке)
SWAPO's
in
Namibia
(Nyerere's
in
Tanzania)
СВАПО
в
Намибии
(Ньерере
в
Танзании)
Mugabe's
in
Harare,
Jesse
just
came
back
Мугабе
в
Хараре,
Джесси
только
что
вернулся
>From
the
homeland,
the
green
and
the
black
>С
родины,
зеленой
и
черной
So
let's
spell
it
out
Итак,
давайте
изложим
это
по
буквам
So
let
us
speak
about
the
motherland
Итак,
давайте
поговорим
о
родине
Speak
about
the
motherland
(about
the
motherland)
Говори
о
родине
(о
родине)
Speak
about
the
motherland
(about
the
motherland)
Говори
о
родине
(о
родине)
(South
Africa
no
free,
neither
will
we)
(Южная
Африка
не
свободна,
и
мы
тоже)
The
extended
version
of
A.F.R.I.C.A.
continues
as
follows:
Расширенная
версия
A.F.R.I.C.A.
продолжается
следующим
образом:
Aparheid,
it's
nothin
less
than
conspicious
Между
прочим,
это
не
что
иное,
как
бросающееся
в
глаза
Anti-black
and
pro-ridiculous
Анти-черный
и
про-смешной
Feel
it
in
ya
heart,
cause
it's
so
for
real
Почувствуй
это
в
своем
сердце,
потому
что
это
так
по-настоящему.
But
in
the
mind
it
develops
and
becomes
the
deal
Но
в
сознании
это
развивается
и
становится
сделкой
As
the
struggle
survives
South
Africans
rely
Поскольку
борьба
продолжается,
южноафриканцы
полагаются
On
us
and
u-n-i-t-y
На
нас
и
u-n-i-t-y
Thinkin
back
as
a
slave
bonded
on
those
chains
Вспоминаю
себя
рабом,
закованным
в
эти
цепи
The
thoughts
of
bein
free
was
never
the
same
Мысли
о
свободе
уже
никогда
не
были
прежними
Some
committed
suicide,
cause
times
was
harsh
Некоторые
покончили
с
собой,
потому
что
времена
были
суровые
And
the
ones
who
survived,
they
got
brainwashed
А
тем,
кто
выжил,
промыли
мозги
>From
lightin
and
thunder
hails
the
storm
>Из-за
молнии
и
грома
разразилась
буря
We
can
never
forget,
cause
the
struggle
lives
on
Мы
никогда
не
сможем
забыть,
потому
что
борьба
продолжается
Release
the
chains,
or
history
will
burst
Освободите
цепи,
или
история
лопнет
Mandela,
Mugabe,
he's
first
freedom's
power
Мандела,
Мугабе,
он
- первая
сила
свободы
This
here
is
Africa's
hour,
the
unforgotten
people
in
our
Настал
час
Африки,
незабвенного
народа
в
нашей
So
let
us
speak
about
the
motherland
Итак,
давайте
поговорим
о
родине
Those
are
our
brothers
and
sisters
across
the
sea
Это
наши
братья
и
сестры
по
ту
сторону
моря
I'm
speakin
for
the
Stet,
and
we
make
a
plea
Я
говорю
от
имени
Стета,
и
мы
обращаемся
с
просьбой
To
fight
apartheid,
everybody
Чтобы
бороться
с
апартеидом,
все
To
fight
against
the
wicked
and
help
Mugabe
Бороться
со
злом
и
помогать
Мугабе
To
fight
apartheid
and
assist
Nyerere
Бороться
с
апартеидом
и
помогать
Ньерере
Support
the
MK
and
the
ANC
Поддержите
МК
и
АНК
We
wanna
see
Nelson
and
Winnie
free
Мы
хотим
увидеть
Нельсона
и
Винни
свободными
You
don't
know
- you
need
to
study
Вы
не
знаете
- вам
нужно
учиться
And
when
you
do,
we're
sure
you'll
agree
И
когда
вы
это
сделаете,
мы
уверены,
вы
согласитесь
They
need
help,
but
so
do
we
Им
нужна
помощь,
но
и
нам
тоже
Them
with
their
government,
us
with
mentality
Они
со
своим
правительством,
мы
со
своим
менталитетом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Cook, Leonardo Roman, Arnold E. Hamilton, Glenn Bolton, Shahid Wright
Attention! Feel free to leave feedback.