Lyrics and translation Steve Goodman - You Better Get It While You Can (The Ballad of Carl Martin)
I
remember
when
I
met
Carl
Martin
Я
помню,
как
встретил
Карла
Мартина.
It
must
have
been
a
dozen
years
ago
Это
было,
должно
быть,
лет
десять
назад.
This
wise
old
gent
was
grey
and
bent
Этот
мудрый
старый
джентльмен
был
седым
и
согнутым.
But
his
eyes
had
a
fiery
glow
Но
его
глаза
горели
огнем.
He
was
born
April
Fool's
Day
of
1906
Он
родился
в
День
дурака
1906
года.
Near
Big
Stone
Gap,
VA
Рядом
с
большой
каменной
пропастью,
штат
Вирджиния
He
could
play
a
little
fiddle
Он
умел
играть
на
маленькой
скрипке.
And
some
blues
guitar
that
he'd
picked
up
along
the
way
И
немного
блюзовой
гитары,
которую
он
подобрал
по
пути.
But,
Jethro,
once
he
put
his
hands
on
the
mandolin
Но,
Джетро,
однажды
он
положил
руки
на
мандолину.
He
lit
up
just
like
a
Christmas
tree
Он
засиял,
как
рождественская
елка.
Along
with
Ted
Bogan
and
Howard
Armstrong
Вместе
с
Тедом
Боганом
и
Говардом
Армстронгом.
They
were
the
best
string
band
I
ever
did
see
Это
был
лучший
струнный
оркестр,
который
я
когда-либо
видел.
Now
for
fifty
odd
years
they
played
rent
parties
И
вот
уже
пятьдесят
с
лишним
лет
они
играют
на
съемных
вечеринках.
Road
houses,
concerts
and
festivals
too
Придорожные
дома,
концерты
и
фестивали
тоже.
At
the
drop
of
a
hat
these
three
black
cats
В
мгновение
ока
эти
три
черных
кота
Would
play
you
every
song
they
knew
Они
сыграли
бы
тебе
все
песни,
которые
знали.
It
was
"Lady
Be
Good"
and
"The
Barnyard
Dance"
Это
были
"Леди
будьте
добры"
и
"танец
на
скотном
дворе".
And
"The
Ice
Cream
Freezer
Blues"
И
"Блюз
Морозильника
Мороженого".
Now,
they'd
trot
the
oldest
chestnuts
out
Теперь
они
вырубят
самые
старые
каштаны.
And
make
every
one
sound
brand
new
И
пусть
каждый
из
них
звучит
совершенно
по-новому
And
the
little
white
boys
with
their
shiny
guitars
И
маленькие
белые
мальчики
с
блестящими
гитарами.
Would
follow
right
along
at
their
heels
Я
бы
последовал
за
ними
по
пятам.
They
learned
all
the
words
and
they
learned
all
the
chords
Они
выучили
все
слова
и
все
аккорды.
But
they
never
did
learn
how
it
feels
Но
они
так
и
не
узнали,
каково
это.
Now
one
night
I
asked
Carl
where
he
got
the
fire
Однажды
ночью
я
спросил
Карла,
где
он
раздобыл
огонь.
And
he
said,
'Steve,
you've
got
to
understand
И
он
сказал:
"Стив,
ты
должен
понять,
If
you
want
to
be
someone,
you
better
have
some
fun
если
хочешь
быть
кем-то,
тебе
лучше
повеселиться.
And
you
better
get
it
while
you
can.'
И
лучше
бери,
пока
можешь.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
If
you
wait
too
long,
it'll
all
be
gone
Если
ты
будешь
ждать
слишком
долго,
все
пропадет.
And
you'll
be
sorry
then
И
тогда
ты
пожалеешь.
It
doesn't
matter
if
you're
rich
or
poor
Неважно,
богат
ты
или
беден.
And
it's
the
same
for
a
woman
or
a
man
И
это
одно
и
то
же
для
женщины
или
мужчины.
From
the
cradle
to
the
crypt
От
колыбели
до
склепа.
Is
a
mighty
short
trip
Это
очень
короткое
путешествие
So
you
better
get
it
while
you
can
Так
что
лучше
бери,
пока
можешь.
Carl
always
had
a
way
to
make
the
good
times
roll
Карл
всегда
находил
способ
сделать
так,
чтобы
наступили
хорошие
времена.
When
the
rest
of
us
weren't
so
sure
Когда
остальные
не
были
так
уверены.
He'd
just
pick
out
the
prettiest
woman
in
the
room
Он
просто
выбрал
бы
самую
красивую
женщину
в
комнате.
And
then
he'd
sing
every
song
to
her
А
потом
он
споет
ей
все
песни.
Now,
one
night
back
East
when
the
gig
was
done
Так
вот,
однажды
ночью
на
Востоке,
когда
концерт
закончился.
There
was
an
all
night
blow-out
jam
Это
была
ночная
пробежка.
We
played
and
we
sang
and
we
drank
for
hours
Мы
играли,
пели
и
пили
часами.
Until
the
sun
came
up
again
Пока
снова
не
взошло
солнце.
It
was
blues
and
ballads,
Ragtime,
Dixieland,
Swing,
Это
были
блюз
и
баллады,
Рэгтайм,
Диксиленд,
свинг,
Some
old
time
show
tunes
Какие-то
старые
мелодии.
And
then
Carl
Martin
sang
some
songs
nobody
else
knew
А
потом
Карл
Мартин
спел
песни,
которых
никто
не
знал.
And
some
I
haven't
heard
since
then
И
некоторые
из
них
я
не
слышал
с
тех
пор.
But
right
before
dawn
he
did
two
more
songs
Но
перед
самым
рассветом
он
написал
еще
две
песни.
Just
to
separate
the
strong
from
the
faint
Просто
чтобы
отделить
сильных
от
слабых.
It
was
a
red-hot
rendition
of
"The
Old
Pine
Tree"
Это
было
горячее
исполнение
"старой
сосны"
And
a
double-time
version
of
'The
Saints'
И
двойная
версия
"святых".
(With
the
mandolin
behind
his
head)
(С
мандолиной
за
головой)
And
when
he
was
done
those
of
us
who
could
still
breathe
И
когда
он
закончил
те
из
нас
кто
еще
мог
дышать
Took
off
our
hats
to
that
man
Мы
сняли
шляпы
перед
этим
человеком.
Carl
had
played
everybody
under
the
table
that
night
Карл
играл
со
всеми
под
столом
той
ночью.
And
he
said,
'You
better
get
it
while
you
can'
И
он
сказал:
"лучше
возьми
это,
пока
можешь".
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
If
you
wait
too
long,
it'll
all
be
gone
Если
ты
будешь
ждать
слишком
долго,
все
пропадет.
And
you'll
be
sorry
then
И
ты
пожалеешь
об
этом.
It
doesn't
matter
if
you're
rich
or
poor
Неважно,
богат
ты
или
беден.
And
it's
the
same
for
a
woman
or
a
man
И
это
одно
и
то
же
для
женщины
или
мужчины.
From
the
cradle
to
the
crypt
От
колыбели
до
склепа.
Is
a
mighty
short
trip
Это
очень
короткое
путешествие
So
you
better
get
it
while
you
can
Так
что
лучше
бери,
пока
можешь.
You
know
Carl
and
his
buddies
never
got
too
far
Знаешь,
Карл
и
его
дружки
никогда
не
заходили
слишком
далеко.
When
he
died
Martin
didn't
have
a
dime
Когда
он
умер
у
Мартина
не
было
ни
гроша
He
was
a
little
behind
in
his
payments
Он
немного
отстал
в
выплатах.
And
a
little
bit
ahead
of
his
time
И
немного
опередил
свое
время.
Last
week
some
so-called
musicians
На
прошлой
неделе
некоторые
так
называемые
музыканты...
Stayed
up
real
late
and
burned
one
down
Засиделся
допоздна
и
сжег
одну
дотла
The
liquor
kept
coming,
so
we
kept
strumming
Спиртное
все
прибывало,
так
что
мы
продолжали
бренчать.
Til
a
minute
or
two
before
dawn
За
минуту
или
две
до
рассвета
There
were
those
who
stayed
and
those
who
faded
Были
те,
кто
остался,
и
те,
кто
исчез.
But
soon
I
was
left
all
alone
Но
вскоре
я
остался
совсем
один.
Now
I
don't
believe
in
ghosts
- but
I
could
swear
Я
не
верю
в
привидения,
но
могу
поклясться.
I
heard
Carl
Martin
singing
one
more
song
Я
слышал,
как
Карл
Мартин
пел
еще
одну
песню.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
If
you
wait
too
long,
it'll
all
be
gone
Если
ты
будешь
ждать
слишком
долго,
все
пропадет.
And
you'll
be
sorry
then
И
тогда
ты
пожалеешь.
It
doesn't
matter
if
you're
rich
or
poor
Неважно,
богат
ты
или
беден.
And
it's
the
same
for
a
woman
or
a
man
И
это
одно
и
то
же
для
женщины
или
мужчины.
From
the
cradle
to
the
crypt
От
колыбели
до
склепа.
Is
a
mighty
short
trip
Это
очень
короткое
путешествие
So
you
better
get
it
while
you
can
Так
что
лучше
бери,
пока
можешь.
You
better
get
it
while
you
can
Лучше
возьми
его,
пока
можешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goodman Steve
Attention! Feel free to leave feedback.