Lyrics and translation Suarez - On va s'Aimer Encore
Quand
on
verra
dans
le
miroir,
nos
faces
ridées
pleines
d'histoire
Когда
мы
смотрим
в
зеркало,
наши
морщинистые
лица
полны
истории
Quand
on
en
aura
moins
devant,
qu'on
a
maintenant
Когда
у
нас
будет
меньше
впереди,
чем
сейчас
Qu'on
en
aura
enfin
du
temps,
et
qu'on
vivra
tranquillement,
Что
у
нас
наконец
будет
время,
и
мы
будем
жить
спокойно,
Quand
la
maison
sera
payée,
qu'on
n'aura
plus
qu'à
s'aimer
Когда
дом
будет
оплачен,
нам
останется
только
любить
друг
друга
On
va
s'aimer
encore
Мы
снова
будем
любить
друг
друга
Au
travers
des
doutes,
des
travers
de
la
route
Через
сомнения,
через
препятствия
на
пути
Et
de
plus
en
plus
fort
on
va
s'aimer
encore
И
все
сильнее
и
сильнее
мы
будем
любить
друг
друга
снова
Au
travers
des
bons
coups,
au
travers
des
déboires
Через
хорошие
удары,
через
неудачи
À
la
vie
à
la
mort
on
va
s'aimer
encore
От
жизни
до
смерти
мы
будем
любить
друг
друга
снова
Quand
nos
enfants
vont
partir,
qu'on
les
aura
vus
grandir
Когда
наши
дети
уйдут,
мы
увидим,
как
они
вырастут.
Quand
ce
sera
leur
tour
de
choisir,
leur
tour
de
bâtir
Когда
придет
их
очередь
выбирать,
их
очередь
строить
Quand
nos
têtes
seront
blanches,
qu'on
aura
de
l'expérience
Когда
наши
головы
станут
белыми,
у
нас
будет
опыт
Quand
plus
personne
va
nous
attendre,
qu'il
ne
restera
plus
qu'à
s'éprendre
Когда
нас
больше
никто
не
будет
ждать,
нам
останется
только
полюбить
друг
друга
On
va
s'aimer
encore
Мы
снова
будем
любить
друг
друга
Au
travers
des
doutes,
des
travers
de
la
route
Через
сомнения,
через
препятствия
на
пути
Et
de
plus
en
plus
fort
on
va
s'aimer
encore
И
все
сильнее
и
сильнее
мы
будем
любить
друг
друга
снова
Au
travers
des
bons
coups,
au
travers
des
déboires
Через
хорошие
удары,
через
неудачи
à
la
vie
à
la
mort
on
va
s'aimer
encore
от
жизни
до
смерти
мы
будем
любить
друг
друга
снова
Quand
les
temps
auront
changé,
qu'on
sera
complétement
démodés
Когда
времена
изменятся,
что
мы
полностью
выйдем
из
моды
Quand
toutes
les
bombes
auront
sauté,
que
la
paix
sera
là
pour
rester
Когда
все
бомбы
взорвутся,
мир
будет
здесь,
чтобы
остаться
Quand
sans
boussole
sans
plan
on
partira
au
gré
du
vent
Когда
без
компаса
без
плана
мы
отправимся
по
воле
ветра
Quand
on
lèvera
les
voiles,
devenus
de
la
poussière
d'étoile
Когда
мы
поднимем
паруса,
превратившись
в
звездную
пыль
On
va
s'aimer
encore,
Мы
снова
будем
любить
друг
друга,
Après
nos
bons
coups,
après
nos
déboires
После
наших
хороших
ударов,
после
наших
неудач
Et
de
plus
en
plus
fort
on
va
s'aimer
encore
И
все
сильнее
и
сильнее
мы
будем
любить
друг
друга
снова
Au
bout
de
nos
doutes,
au
bout
de
la
route
В
конце
наших
сомнений,
в
конце
дороги
Au-delà
de
la
mort
on
va
s'aimer
encore
После
смерти
мы
снова
будем
любить
друг
друга
Au
travers
nos
doutes,
au
travers
de
la
route
Через
наши
сомнения,
через
дорогу
Et
de
plus
en
plus
fort
on
va
s'aimer
encore
On
va
s'aimer
encore
И
все
сильнее
и
сильнее
мы
будем
любить
друг
друга
снова
мы
будем
любить
друг
друга
снова
On
va
s'aimer
encore
Мы
снова
будем
любить
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VINCENT VALLIERES
Attention! Feel free to leave feedback.