Lyrics and translation Suid, Marcelo & Trip-R - Dok reci lete visoko (feat. Trip-R & Marčelo)
Dok
reči
lete
visoko
ti
ih
zgrabi
u
letu,
Когда
слова
летят
высоко,
хватай
их
в
полете,
Pusti
krila
kao
soko,
da
poletiš,
Отпусти
крылья,
как
ястреб,
чтобы
взлететь,
Jer
to
je
let
o
kojem
sam
ti
pričao,
Потому
что
это
полет,
о
котором
я
тебе
говорил,
Veličao
neke
stvari
ranije,
Превозносил
некоторые
вещи
раньше,
A
sad
više
para
da
mi
je,
А
теперь
больше
денег,
чтобы
дать
мне,
I
samo
su
reči
one
koje
ostaju,
И
только
слова
остаются,
I
zbog
njih
mnoge
stvari
u
sekundi,
И
из-за
них
много
вещей
в
секунду,
U
trenutku
prestaju.
Они
останавливаются
в
одно
мгновение.
A
ja,
svestan
sam
svega,
И
я,
я
знаю
обо
всем,
Sećam
se
svega,
dosta
mi
je
svega,
Я
помню
все,
я
устал
от
всего,
I
kakva
sega
bre
budalo,
rima
ti
je
trula,
И
что
за
дурак,
рифма
твоя
гнилая,
Misliš
da
sam
mali,
ja
i
dalje
mislim
da
si
nula,
Ты
думаешь,
что
я
маленький,
я
все
еще
думаю,
что
ты
ноль,
A
trula
su
osećanjanja
zbog
prošlih
dana,
Гнилые
чувства
из-за
прошедших
дней,
I
samo
zbog
pljage
provodio
sam
dane
blage
i
blaže.
И
только
из-за
грабежа
я
проводил
дни
мягче
и
мягче.
Ponekad
se
pitam,
ko
su
oni,
šta
tu
traže,
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
кто
они,
что
они
здесь
ищут,
Kakve
su
to
medalje,
a
ja
sam
bolestan
i
dalje
Что
это
за
медали,
и
я
все
еще
болен
I
dokle
ću
biti
takav
ne
znam.
И
как
долго
я
буду
таким,
я
не
знаю.
Neko
je
zatvorio
put
kojim
sam
se
hteo
kriti.
Кто-то
закрыл
дорогу,
которую
я
хотел
скрыть.
Gde
je
to
mesto,
i
gde
bi
da
se
skrijem,
Где
это
место
и
где
мне
спрятаться,
Proš'o
mnoge
stvari,
bio
razbijen,
Прошел
много
вещей,
был
разбит,
Zato,
seti
se
sine
kad
smo
slagali
rime,
Так
что
помни,
сынок,
когда
мы
складывали
рифмы,
Udahni
duboko.
Сделай
глубокий
вдох.
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Я
поднимаюсь
и
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
слова
летят
высоко...)
2X
Pojaviću
se
tamo
gde
me
nisi
očekivao,
Я
появлюсь
там,
где
ты
меня
не
ожидал,
Dok
si
ogradama
mozak
okivao,
Пока
вы
ограждали
свой
мозг,
Ja
sam
na
krilima
reči
proletao,
Я
на
крыльях
слов
пролетел,
često
u
tvoj
komšiluk
sletao.
часто
в
вашем
районе
приземлялся.
Dok
reči
lete
visoko
hteo
sam
da
ih
podignem
još
više,
Когда
слова
летят
высоко,
я
хотел
поднять
их
еще
выше,
I
tamo
gde
sam
juče
stao
nastavio
da
pišem,
И
там,
где
я
остановился
вчера,
я
продолжал
писать,
Ponekad
brišem,
nisam
do
poente
došao,
Иногда
я
удаляю,
я
не
дошел
до
сути,
A
valjda
sam
tamo
pošao,
И
я
думаю,
я
пошел
туда,
Na
putu
putokaza
i
znakova
previše
prošao.
На
пути
дорожные
знаки
и
знаки
тоже
прошли.
Pitam
se
šta
sam
naučio
kad
sam
se
kurčio,
Интересно,
что
я
узнал,
когда
стал
членом,
život
mi
se
smučio,
dok
nisam
dokučio,
моя
жизнь
устала,
пока
я
не
понял,
Shvatio,
možda
blatio
i
psovao
bez
potrebe,
Понял,
возможно,
грязно
и
ругался
без
надобности,
Jer
kad
me
negde
zasvrbi,
ja
zagrebem,
Потому
что,
когда
я
где-то
чешусь,
я
царапаю,
Kao
srećku,
možda
i
dobijem,
ha.
В
качестве
лотерейного
билета
я
могу
получить,
да.
Rečima
naučio
da
baratam,
Слова
научили
меня
обращаться,
Možda
se
probijem
(yea),
Может
быть,
я
прорвусь
(yea),
Imam
cilj
da
svaku
ljudsku
laž
rečima
pobijem,
У
меня
есть
цель
опровергнуть
всю
человеческую
ложь
словами,
I
volim
da
popijem,
popušim
_____,
И
я
люблю
пить,
курить
_____,
Provociram
ljude
da
se
ne
kače
već
pitaju
šta
ti
te
sve
reči
znače.
Я
провожу
людей,
чтобы
они
не
какали,
а
задавались
вопросом,
что
все
эти
слова
значат
для
тебя.
I
ništa
novo
nisam
izumeo,
И
ничего
нового
я
не
придумал,
Pa
te
pitam
koliko
si
sebe
u
životu
razumeo,
Я
спрашиваю,
сколько
себя
ты
понимал
в
своей
жизни.,
Ti
što
si
tako
stručan.
Ты
такой
опытный.
Vodiš
život
bogat
i
mučan,
ej,
Ты
ведешь
жизнь
богатой
и
мучительной,
Эй,
Odlučan
glumac,
u
ulozi
punoglavca
plitkoumac.
Решительный
актер,
в
роли
головастика
мелколумац.
Iznenađenje,
za
tebe
sam
lavirint
reči
sklopio,
Сюрприз,
я
собрал
для
тебя
лабиринт
слов,
Ako
se
nisi
stopio
sigurno
si
se
utopio.
Если
ты
не
слился,
ты,
должно
быть,
утонул.
Šta
si,
gde
si
i
ko
si,
pusti
da
te
misao
nosi
Кто
ты,
где
ты
и
кто
ты,
пусть
мысль
уносит
тебя
Kroz
svoje
polje
široko
Через
его
поле
широко
(Dok
reči
lete
visoko).
(Пока
слова
летят
высоко).
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Я
поднимаюсь
и
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
слова
летят
высоко...)
2X
Po
receptu
jednog
starog
prijatelja
ubio
sam
sebe
u
sebi,
По
рецепту
старого
друга
я
убил
себя
в
себе,
Sad
sam
budan
pa
se
nehotice
smejem
i
tebi,
Теперь
я
проснулся
и
невольно
смеюсь
над
тобой,
Laku
noć,
hvala,
ja
nisam
virtuelan,
Спокойной
ночи,
спасибо,
я
не
виртуальный,
Stavljam
katance
na
tvoju
maštu
što
me
obmanjuje,
Я
ставлю
замки
на
твое
воображение,
что
меня
обманывает,
Prodaje
zjale,
laže
da
sam
ista
mala
budala,
Он
продает
залы,
лжет,
что
я
такой
же
маленький
дурак,
Al
nisu
reči
pogrešne,
samo
je
tvoje
uvo
gluvo,
Но
не
слова
неправильные,
только
твое
ухо
глухое,
I
nisu
reči
površne
inače
ih
ne
bi
pod
kožom
čuvo
И
слова
не
поверхностны,
иначе
их
бы
не
услышали
под
кожей
I
leteo
svuda
sa
njima,
one
su
plima
u
ratu
sa
svima,
И
летал
с
ними
повсюду,
они
воюют
со
всеми,
I
deca
jednog
uma
što
pliva
kroz
sopstvenu
maglu
i
oblake
dima,
И
дети
одного
разума,
плавающие
в
собственном
тумане
и
облаках
дыма,
Al
zato
imaju
krila,
zato
što
mi
toliko
jebeno
znače,
Вот
почему
у
них
есть
крылья,
потому
что
они
так
много
значат
для
меня,
Te
reči
ne
igraju
upijače
nego
same
zrače.
Эти
слова
не
являются
абсорбентами,
а
излучают
сами
по
себе.
O,
da,
čujem
šta
žvaćeš.
О,
да,
я
слышу,
что
ты
жуешь.
Kažeš
da
menjam
se,
kažem
da
kenjaš
se,
Ты
говоришь,
что
я
меняюсь,
я
говорю,
что
ты
меняешься,
Ma
šta
se
ispredalo,
Что
бы
ни
случилось,
Ljudi
najviše
mrze
onog
u
kome
vide
svoje
sopstveno
ogledalo.
Больше
всего
люди
ненавидят
того,
в
ком
видят
свое
собственное
зеркало.
Ja
znam
virus
što
ih
je
izjedao,
Я
знаю
вирус,
который
съел
их,
Taj
kompleks
što
jede
živo
tkivo
ne
bi
li
zapovedao,
Этот
комплекс,
который
ест
живую
ткань,
не
будет
командовать,
To
je
moć
koju
nikada
nisam
ni
želeo.
Это
сила,
которую
я
никогда
не
хотел.
To
je
moć
koju
ste
mi
vi
dali
jer
ste
tako
mali,
Это
сила,
которую
ты
дал
мне,
потому
что
ты
такой
маленький,
Baštenski
patuljci,
u
glavama
vam
skice
i
smotuljci,
Садовые
гномы,
у
вас
в
голове
эскизы
и
рулоны,
Objašnjenja
sveta
i
svega,
greška
je,
Объяснения
мира
и
всего,
это
ошибка,
Ja
nisam
mikrofon
i
bina,
ni
igrač
sa
zida,
ni
TV
šminka,
Я
не
микрофон
и
не
сцена,
не
игрок
со
стены,
не
макияж
телевизора,
Ni
ništa
od
svega
toga,
ja
sam
samo
ja,
Ничего
из
этого,
я
просто
я,
Ti
promeni
boju
naočara
i
pravac
pogleda
svoga,
Измени
цвет
очков
и
направление
взгляда,
Nemam
drugi
kišobran
za
vaše
žaoke,
У
меня
нет
другого
зонтика
для
ваших
жал,
Sem
činjenice
da
tako
mali
ste,
jer
mrzite
iz
navike,
Кроме
того,
что
ты
такой
маленький,
потому
что
ненавидишь
по
привычке,
Otrovom
hraniš
se,
a
dok
reči
lete
ti
nisi
sidro,
Ты
питаешься
ядом,
и
пока
слова
летят,
ты
не
якорь,
Dok
moje
reči
lete,
ne
jebem
da
li
ti
misliš
da
je
mudro.
Пока
мои
слова
летят,
я
не
трахаюсь,
если
ты
думаешь,
что
это
мудро.
Samo
si
uzalud
prstom
upro,
Вы
просто
напрасно
указываете
пальцем,
Nisu
reči
sitne
nego
su
visoko,
Слова
не
мелкие,
а
высокие,
Ti
ih
vidiš
sitno
jer
si
na
zemlji,
Вы
видите
их
крошечными,
потому
что
вы
на
земле,
Visina
ti
zasljepljuje
oko.
Высота
ослепляет
твой
глаз.
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Я
поднимаюсь
и
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
слова
летят
высоко...)
2X
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Selic, Sasa Boskovic, Bojan S Djordjevic
Attention! Feel free to leave feedback.