Lyrics and translation Suizo feat. Manhy - Alguien Más
Puedo
notar
como
te
obligas
a
sentir
algo
por
mi
Я
вижу,
как
ты
заставляешь
себя
испытывать
ко
мне
чувства
Cómo
doblegas
ese
orgullo
fingiendo
que
eres
feliz
Как
ты
подавляешь
свою
гордость,
притворяясь
счастливой
Por
dentro
se
que
te
mueres
porque
yo
no
borro
el
gris
В
глубине
души
я
знаю,
что
ты
страдаешь
потому,
что
я
не
могу
избавиться
от
грусти
El
matiz
que
no
cambiaré
aunque
me
des
todos
los
gis
Оттенок,
который
я
не
изменю,
даже
если
ты
дашь
мне
все
карандаши
Es
tan
triste
para
mi
escuchar
"te
amo"
Мне
так
грустно
слышать
"я
тебя
люблю"
Viniendo
de
la
mujer
que
me
hace
sentir
a
salvo
От
женщины,
которая
заставляет
меня
чувствовать
себя
в
безопасности
Porque
no
soy
lo
bastante
malo
a
lo
que
acostumbra
Потому
что
я
недостаточно
плох
для
того,
к
чему
ты
привыкла
Porque
le
hicieron
creer
que
el
amor
sin
peleas
no
dura
Потому
что
тебя
заставили
поверить,
что
любовь
без
ссор
недолговечна
Pero
lo
siento
mi
amor,
no
puedo
tratarte
mal
Но
прости,
любовь
моя,
я
не
могу
плохо
с
тобой
обращаться
Creci
entre
puras
mujeres
y
aprendí
a
respetar
Я
вырос
среди
женщин
и
научился
уважать
Las
horas
se
pasan
tan
lentas
en
mi
cora
Часы
тянутся
так
медленно
в
моей
душе
Que
vivo
una
agonía
cada
día
que
me
desmorona
Что
я
переживаю
агонию
каждый
день,
который
разрушает
меня
Pero
no
digo
nada
por
temor
a
que
te
descubras
y
me
digas
la
verdad
Но
я
ничего
не
говорю
из
страха,
что
ты
раскроешь
себя
и
скажешь
мне
правду
Que
no
piensas
en
mi
en
esas
noches
obscuras
Что
ты
не
думаешь
обо
мне
в
эти
темные
ночи
Que
me
digas
que
piensas
en
alguien
más
Что
ты
скажешь,
что
думаешь
о
ком-то
другом
Alguien
que
te
remontó
al
pasado
О
ком-то,
кто
вернул
тебя
в
прошлое
Que
ya
no
quieres
pero
tampoco
haz
olvidado
Кого
ты
больше
не
хочешь,
но
и
о
ком
не
забыла
Neta
que
no
podría
soportarlo
Честно
говоря,
я
не
смогу
этого
вынести
No
puedo
dejarte
ser
feliz
con
alguien
que
te
ha
Я
не
могу
позволить
тебе
быть
счастливой
с
кем-то,
кто
Acostumbrado
a
estar
siempre
triste
y
decirte
que
eso
es
amor
Приучил
тебя
постоянно
грустить
и
говорить,
что
это
любовь
Te
lo
digo
por
experiencia
el
ejemplo
somos
tú
y
yo
Я
говорю
тебе
это
по
своему
опыту:
примером
служим
мы
с
тобой
Pero
no
digo
nada
por
temor
a
que
te
descubras
y
me
digas
la
verdad
Но
я
ничего
не
говорю
из
страха,
что
ты
раскроешь
себя
и
скажешь
мне
правду
Que
no
piensas
en
mi
en
esas
noches
obscuras
Что
ты
не
думаешь
обо
мне
в
эти
темные
ночи
Que
me
digas
que
en
tu
mente
hay
alguien
más
Что
ты
скажешь,
что
в
твоих
мыслях
есть
кто-то
другой
Que
en
tu
mente
hay
alguien
más
Что
в
твоих
мыслях
есть
кто-то
другой
Dices
sentir
amor
pero
algo
escondes
tras
tu
máscara
Ты
говоришь,
что
чувствуешь
любовь,
но
что-то
прячешь
за
своей
маской
Porque
inconscientemente
me
haces
ver
las
cosas
tan
claras
Потому
что
подсознательно
ты
заставляешь
меня
видеть
вещи
такими
ясными
Pero
yo
sé
que
no
es
con
la
intención
de
lastimarme
Но
я
знаю,
что
ты
не
делаешь
этого
с
целью
причинить
мне
боль
Sigo
haciendo
todo
bien
solo
con
la
intención
de
amarte
Я
продолжаю
все
делать
правильно
только
с
намерением
любить
тебя
Pero
quema
el
corazón
al
pensar
que
no
estás
conmigo
Но
сердце
горит
при
мысли,
что
тебя
нет
рядом
En
cuerpo
estás
pero
tu
mente
ronda
por
otro
camino
Физически
ты
здесь,
но
твои
мысли
витают
по
другому
пути
Entonces
dime
tú,
¿Qué
haremos
para
sanar
las
heridas?
Так
скажи
же
мне,
что
мы
сделаем,
чтобы
залечить
раны?
Porque
insisto
en
controlar
el
barco
que
va
a
la
deriva
Потому
что
я
настаиваю
на
том,
чтобы
управлять
кораблем,
который
плывет
по
течению
Arrastrandome,
y
solo
quiero
que
me
veas
a
los
ojos
Ползаю,
и
хочу
лишь,
чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза
Porque
me
suena
confuso
el
"te
amo"
de
tus
labios
rojos
Потому
что
"я
тебя
люблю"
с
твоих
алых
губ
звучит
для
меня
непонятно
No
es
que
dude
de
ti,
solamente
quiero
ser
sincero
Не
то
чтобы
я
сомневался
в
тебе,
просто
хочу
быть
честным
Para
mi
lo
haz
sido
todo,
por
siempre
mi
mundo
entero
Для
меня
ты
была
всем,
навеки
моим
целым
миром
Y
la
verdad
es
que
me
afecta
que
revivas
tu
pasado
И
правда
в
том,
что
меня
задевает,
что
ты
оживляешь
свое
прошлое
Te
confieso
que
hasta
en
sueños
nos
vemos
tan
distanciados
Признаюсь,
что
даже
во
сне
мы
кажемся
такими
далекими
Dejemos
que
fluya,
que
todo
lo
decida
el
destino
Давайте
позволим
течь,
пусть
все
решит
судьба
Querrá
que
sigamos
juntos
y
si
no
ni
como
amigos
Она
захочет,
чтобы
мы
были
вместе,
а
если
нет,
то
и
не
друзьями
Pero
no
digo
nada
por
temor
a
que
te
descubras
y
me
digas
la
verdad
Но
я
ничего
не
говорю
из
страха,
что
ты
раскроешь
себя
и
скажешь
мне
правду
Que
no
piensas
en
mi
en
esas
noches
obscuras
Что
ты
не
думаешь
обо
мне
в
эти
темные
ночи
Que
me
digas
que
en
tu
mente
hay
alguien
más
Что
ты
скажешь,
что
в
твоих
мыслях
есть
кто-то
другой
Que
en
tu
me
te
hay
alguien
más
Что
в
твоих
мыслях
есть
кто-то
другой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.