Lyrics and translation Supertramp - School (Live)
I
can
see
you
in
the
morning
when
you
go
to
school
Я
вижу
тебя
утром,
когда
ты
идешь
в
школу.
Don't
forget
your
books,
you
know
you've
got
to
learn
the
golden
rule
Не
забывай
свои
книги,
ты
знаешь,
что
должен
выучить
золотое
правило.
Teacher
tells
you
stop
your
play
and
get
on
with
your
work
Учитель
велит
тебе
прекратить
игру
и
заняться
делом.
Be
like
Johnnie-too-good,
well
don't
you
know
he
never
shirks
Будь
как
Джонни-слишком-хорош,
ну
разве
ты
не
знаешь,
что
он
никогда
не
увиливает
He's
coming
along
Он
идет
со
мной.
The
school
is
over
you're
playing
in
the
park
Школа
окончена,
ты
играешь
в
парке.
Don't
be
out
too
late,
don't
let
it
get
too
dark
Не
опаздывай,
не
дай
стемнеть.
They
tell
you
not
to
hang
around
and
learn
what
life's
about
Они
советуют
тебе
не
слоняться
без
дела
и
не
узнавать,
что
такое
жизнь.
And
grow
up
just
like
them,
won't
you
let
it
work
it
out
И
вырастешь
таким
же,
как
они,
разве
ты
не
позволишь
этому
случиться?
And
you're
full
of
doubt
И
ты
полон
сомнений.
Don't
do
this
and
don't
do
that
Не
делай
этого
и
не
делай
этого.
What
are
they
trying
to
do?
Что
они
пытаются
сделать?
Make
a
good
boy
of
you
Сделать
из
тебя
хорошего
мальчика.
Do
they
know
where
it's
at?
Они
знают,
где
это?
Don't
criticize,
they're
old
and
wise
Не
критикуй,
они
старые
и
мудрые.
Do
as
they
tell
you
to
Делай,
что
тебе
говорят.
Don't
want
the
devil
to
Я
не
хочу,
чтобы
это
сделал
дьявол.
Come
out
and
put
your
eyes
Выходи
и
закрой
глаза.
Maybe
I'm
mistaken
expecting
you
to
fight
Может
быть
я
ошибаюсь
ожидая
что
ты
будешь
драться
Or
maybe
I'm
just
crazy,
I
don't
know
wrong
from
right
Или,
может
быть,
я
просто
сумасшедший,
я
не
отличаю
добро
от
зла.
But
while
I
am
still
living,
I've
just
got
this
to
say
Но
пока
я
еще
жив,
я
просто
хочу
сказать:
You
know
up
to
you
if
you
wanna
be
that
Ты
знаешь,
что
тебе
решать,
хочешь
ли
ты
быть
таким.
Wanna
see
wanna
be
that
way
Хочу
видеть
хочу
быть
таким
You're
coming
along
Ты
идешь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.