Lyrics and translation Suprema Corte - Escombros
(Me
diste
lo
mejor
que
hay
en
tu
ser)
(Ты
подарила
мне
лучшее,
что
было
в
тебе)
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión
mujer
Ты
была
хозяйкой
моей
великой
страсти,
женщина
(Recuerdo
los
momentos
que
pasamos)
(Я
помню
те
моменты,
что
мы
провели)
(Vivimos
el
calor
de
aquellos
días)
(Мы
испытали
жар
тех
дней)
Conservo
de
tus
labios
el
sabor
a
miel
Я
храню
на
своих
губах
вкус
твоего,
как
мёд
(Inexplicablemente
se
esfumó)
(Необъяснимо
он
рассеялся)
(Tal
vez
llegó
el
astío
y
lo
acabó)
(Может
быть,
пришло
отвращение
и
все
закончилось)
Como
llegó
nuestro
amor
se
desapareció
Как
пришла
наша
любовь,
так
и
исчезла
Y
solo
quedan
escombros
И
остались
только
обломки
Y
solo
quedan
И
остались
только
(Es
lo
que
queda
de
este
amor)
(Вот
что
осталось
от
этой
любви)
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión
Ты
была
хозяйкой
моей
великой
страсти
Y
no
entiendo
por
qué
И
я
не
понимаю,
почему
Nuestro
castillo
de
amor
se
derrumbó
Наш
замок
любви
рухнул
(Lo
que
queda
de
este
amor)
(То,
что
осталось
от
этой
любви)
Y
no
cumplimos
aquella
promesa
И
мы
не
сдержали
это
обещание
Que
una
vez
juntos
hicimos
Что
мы
дали
друг
другу
Delante
del
altar
de
Dios
Перед
алтарем
Бога
(Lo
queda
de
este
amor)
(То,
что
осталось
от
этой
любви)
Nunca
pense
que
fuera
a
terminar
así
Я
никогда
не
думал,
что
это
закончится
так
Cada
uno
en
su
camino
Каждый
на
своем
пути
Cada
cual
con
su
destino
Каждый
со
своей
судьбой
(Es
lo
que
queda
de
este
amor)
(То,
что
осталось
от
этой
любви)
Si
todo
era
un
idilio
Если
все
было
так
идиллично
Si
todo
era
pasión
Если
все
было
так
страстно
Ahora
yo
solo
veo
Теперь
я
вижу
только
Cenizas
de
este
amor
Пепел
этой
любви
Eh,
es
todo
lo
que
queda
de
este
amor
Эй,
вот
все,
что
осталось
от
этой
любви
Lo
digo
con
dolor
Я
говорю
это
с
болью
Lo
digo
con
asombro
Я
говорю
это
с
изумлением
Es
dificil
aceptarlo
Трудно
это
принять
Después
de
tanto
que
te
quería
После
стольких
лет,
когда
я
так
любил
тебя
Me
hizo
pensar
que
era
fantasía
Это
заставило
меня
подумать,
что
это
была
фантазия
Y
no
quedó,
no,
y
no
quedó,
no,
y
no
quedó,
no,
y
no
quedó,
no
И
не
осталось,
нет,
и
не
осталось,
нет,
и
не
осталось,
нет,
и
не
осталось,
нет
¿Qué
nos
pasó
vida
mía?
Что
с
нами
произошло,
моя
жизнь?
Ahora
mi
cama,
mmm
Теперь
моя
кровать,
ммм
De
noche
esta
vacía
Ночью
она
пуста
Así
como
llegó
nuestro
amor,
desapareció
Как
и
пришла
наша
любовь,
так
и
исчезла
Y
es
que
llego
el
astío
И
вот
пришло
отвращение
Y
todo,
todo
lo
acabó
И
все,
все
это
закончилось
Suprema
Corte
Suprema
Corte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Edmundo Granja Pedroza
Attention! Feel free to leave feedback.