Lyrics and translation Sylvan Esso - What If
What
if
end
was
begin?
Что,
если
конец
был
началом?
Then
would
men
be
like
mothers?
Будут
ли
мужчины
похожи
на
матерей?
And
the
falling
of
others
would
be
like
И
падение
других
было
бы
похоже
на
...
The
first
leaves
of
flowers
Первые
листья
цветов
What
if
darkness
was
light?
Что,
если
тьма
была
светом?
Under
cover
of
bright
Под
покровом
яркого
света
We′d
stalk
our
prey,
they
can't
see
in
the
day
Мы
бы
выслеживали
нашу
добычу,
они
не
могут
видеть
днем.
It′s
too
white
Она
слишком
белая.
Oh,
life
dying
out
О,
жизнь
угасает.
And
the
oceans
turn
to
clouds
И
океаны
превращаются
в
облака.
Soggy
birds
raining
down
Мокрые
птицы
падают
дождем.
Having
drowned
Утонув
...
Oh,
it's
not
what
you
think
О,
это
не
то,
что
ты
думаешь.
It's
a
memory
bank
Это
банк
памяти.
And
it′s
living
in
our
mouths
И
он
живет
у
нас
во
рту.
So,
open
wide
Так
что
откройся
пошире
She′s
coming
out
Она
выходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amelia Randall Meath, Nicholas Christen Sanborn
Attention! Feel free to leave feedback.