Sylvie Vartan - Il Pleut Sur London - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvie Vartan - Il Pleut Sur London




Il pleut sur London comme il pleuvait autrefois
Над Лондоном идет дождь, как когда-то шел дождь
J'ai ton téléphone, pourtant je n'appellerai pas
У меня есть твой телефон, но я не буду звонить.
La voix de Lennon chante encore "Instant Karma"
Голос Леннона все еще поет "мгновенную карму"
J'ai le cur qui déconne
У меня есть парень, который шутит
C'est sûrement le temps qui veut ça.
Наверное, время этого хочет.
Il pleut sur London et les guitares sont rangées
В Лондоне идет дождь, и гитары стоят в ряд
Vieil électrophone au musée des jeans usés
Старый электрофон в музее потертых джинсов
Que Dieu me pardonne de n'pas savoir oublier
Да простит меня Бог за то, что я не умею забывать
Rêve et révolution de nos jours passés
Мечта и революция наших прошлых дней
Longtemps après, que reste-t-il de nos révoltes?
Спустя много времени, что осталось от наших восстаний?
De l'Ile de Wight, de Carnaby Street, de Woodstock?
С острова Уайт, с Карнаби-стрит, из Вудстока?
Oh, dis-moi,
О, скажи мне,
Longtemps après, que reste-t-il de cette époque?
Спустя много времени, что осталось от этого времени?
Qui a mis un peu de slow dans ton rock?
Кто вложил немного медлительности в твой рок?
Il pleut sur London
Над Лондоном идет дождь
Il pleut sur London
Над Лондоном идет дождь
Il pleut sur London
Над Лондоном идет дождь
Mais rien n'a vraiment changé
Но ничего не изменилось
C'est à Kensington que je t'avais retrouvé
Именно в Кенсингтоне я нашел тебя.
L'Amiral Nelson nous voyait nous embrasser
Адмирал Нельсон видел, как мы целовались
Drôle de satisfaction, l'amour à l'heure du thé
Забавное удовлетворение, любовь во время чая
Longtemps après, que reste-t-il de nos amours?
Спустя много времени, что осталось от нашей любви?
Même en anglais forever n'est pas pour toujours
Даже на английском языке навсегда не навсегда
Oh! Dis moi
О, Скажи мне
Longtemps après, que reste-t-il de cette époque?
Спустя много времени, что осталось от этого времени?
Qui a mis un peu de slow dans ton rock?
Кто вложил немного медлительности в твой рок?
Il pleut sur London
Над Лондоном идет дождь
Longtemps après, que reste-t-il de nos révoltes?
Спустя много времени, что осталось от наших восстаний?
De l'Ile de Wight, de Carnaby Street, de Woodstock?
С острова Уайт, с Карнаби-стрит, из Вудстока?
Oh, dis-moi
О, скажи мне
Longtemps après, que reste-t-il de cette époque?
Спустя много времени, что осталось от этого времени?
Qui a mis un peu de slow dans ton rock?
Кто вложил немного медлительности в твой рок?
Longtemps après, que reste-t-il de nos amours?
Спустя много времени, что осталось от нашей любви?
Même en anglais forever n'est pas pour toujours
Даже на английском языке навсегда не навсегда
Oh! Dis-moi
О, Скажи мне
Longtemps après, que reste-t-il de cette époque?
Спустя много времени, что осталось от этого времени?
Qui a mis un peu de slow dans ton rock?
Кто вложил немного медлительности в твой рок?





Writer(s): Didier Barbelivien, Georges Lunghini, Raymond Donnez, Raymond Georges Donnez


Attention! Feel free to leave feedback.