Lyrics and translation Szazharom - domingo
Yeah,
itt
csak
Marquese
Да,
это
просто
маркизский
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
измучен,
я
немного
подавлен
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
Моя
кровать
уже
далеко,
пол
хороший
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Но
я
разорен
в
таком
юном
возрасте
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
Мое
сердце
и
так
слабое,
от
зеленого
Доминго
у
меня
закопчены
дыхательные
пути,
но
слово
в
слово
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
Я
буду
скрючен
со
всем
этим
грузом
на
своих
плечах
Tudod
ha
iszok
is
én
vezetek
Ты
знаешь,
даже
если
я
пью,
я
веду
машину
Elszakad
a
fékem
ég
veletek!
Мои
тормоза
отказывают,
прощай!
Meghalok
szegényen
inkább
Я
бы
предпочел
умереть
бедным
De
tőletek
soha
nem
kéregetek
Но
я
никогда
не
лаю
на
тебя
De
nem
hagyom
magam
Но
я
не
позволю
себе
Én
megteszem
azt
is
Я
тоже
так
сделаю
Amire
mások
képtelenek
То,
на
что
другие
неспособны
Mikor
ébredezel
Когда
ты
проснешься
Én
már
dolgozok
azért
Я
уже
работаю
над
этим
Hogy
ne
legyen
baj
Как
не
ошибиться
Hogy
nem
védekezek
Что
я
не
защищаю
себя
Fuck
five-o!
Fuck
five-o!
К
черту
файв-о!
К
черту
файв-о!
Megérzem
a
szagukat
és
kiugrok
a
grindból
Я
чувствую
их
запах
и
выпрыгиваю
из
машины
Három
grammos
cigaretta
esik
ki
a
számból
Трехграммовые
сигареты
выпадают
у
меня
изо
рта
De
felnyitom
a
telóm
még
ha
a
barátnőd
liveol
Но
я
открою
свой
телефон,
даже
если
твоя
девушка
жива.
Sok
spanom
ide
láncol
Многие
из
моих
друзей
приковывают
меня
здесь
цепями
Miskolc
ez
a
citym,
mindent
bele
adok
mától
Мишкольц
- мой
город,
с
сегодняшнего
дня
я
отдам
ему
все
(Wooh-wooh-wooh)
(Ууу-ууу-ууу)
(Csak
figyelj
még
egy
kicsit)
(Просто
послушай
еще
немного)
A
szókincsem
passzol
hozzád,
de
tavasztól
Мой
словарный
запас
вам
подходит,
но
с
весны
Már
máshol
akasztok
be
mindegyik
nap
Каждый
день
я
ухожу
куда-нибудь
еще
És
tudom,
hogy
hiányozni
fog
a
faszom
И
я
знаю,
что
буду
скучать
по
своему
члену
De
felhívlak
este,
ha
éppen
nem
alszom
(oh)
Но
я
позвоню
тебе
сегодня
вечером,
когда
не
буду
спать
(о)
Én
már
úgy
vagyok
vele,
hogy
nekem
mindegy
Я
уже
чувствую,
что
для
меня
это
не
имеет
значения
Csak
viccelek
anyu!
Я
шучу,
мам!
De
fele
igaz
minden
viccnek
Но
половина
всех
шуток
- правда
Egyre
kisebb
lesz
a
pupillám
Мои
зрачки
становятся
все
меньше
Leszarom
hogy
mit
hisznek
rólunk
Мне
насрать,
что
они
о
нас
думают
Amíg
rokiba
műanyag
flakonokkal
visznek
be
kis
alkoholt
Пока
они
приносят
немного
алкоголя
в
Роки
пластиковыми
бутылками
Mert
nem
tudják
megvenni
Потому
что
они
не
могут
это
купить
Mert
velem
foglalkoznak,
közben
nem
dolgoznak
semmit
(hm)
Поскольку
они
работают
со
мной,
они
вообще
не
работают
(хм)
Az
életem
egy
win
Моя
жизнь
- это
победа
És
imádom,
hogy
rázod
mikor
fejen
basz
a
gin
(mhmm)
И
мне
нравится,
как
ты
трясешь
головой,
когда
тебя
трахает
джин
(мммм)
De
ez
most
elszakad
Но
сейчас
все
рушится
A
telefonban
megszakad
a
vonal
Телефон
отключен
És
itt
hagylak
téged
egymagad
И
я
оставлю
тебя
в
покое
Megmarad
a
jelszavam
Мой
пароль
остается
прежним
Benne
van
az
ujjad
Твой
палец
в
нем
Hogy
a
telóm
végig
túrjad
Я
хочу,
чтобы
ты
покопался
в
моем
телефоне
Mikor
nálam
vagy
és
túl
vagy
rajtam
elvileg
Когда
ты
у
меня
дома
и
в
принципе
забываешь
обо
мне
De
mégis
este
nézed
meg
Но
вы
все
равно
смотрите
его
вечером
Hogy
ne
lássam,
hogy
érdekel
még
mindig
Не
видеть,
что
мне
все
еще
не
все
равно
Hogy
ki
támogat
most
lelkileg
Кто
поддерживает
вас
духовно
Senki,
nem
kell
nekem
Bentley
Никто,
мне
не
нужен
"Бентли"
Szomorú
vagyok,
el
akarok
innen
menni
Мне
грустно,
я
хочу
убраться
отсюда
De
mégis
vissza
húz
a
szívem
Но
все
равно
мое
сердце
сжимается
Szeretek
itt
lenni
Мне
здесь
нравится
(Vagy
nem?...
Vagy
de?
Aztán
rájövök
mindig,
hogy
de)
(Или
нет?...
Или
так
оно
и
есть?
Потом
я
всегда
понимаю,
что,
но)
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
измучен,
я
немного
подавлен
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
Моя
кровать
уже
далеко,
пол
хороший
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Но
я
разорен
в
таком
юном
возрасте
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
Мое
сердце
и
так
слабое,
от
зеленого
Доминго
у
меня
закопчены
дыхательные
пути,
но
слово
в
слово
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
Я
буду
скрючен
со
всем
этим
грузом
на
своих
плечах
Én
bevállalom,
hogy
ezt
most
átadom,
átadom
nektek
Я
отдам
это
тебе
сейчас,
я
отдам
это
тебе
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
измучен,
я
немного
подавлен
Én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Я
разорен
в
таком
юном
возрасте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! Feel free to leave feedback.