Lyrics and translation Szazharom - fekete&fehér
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
все
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
все
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
все
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
все
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
все
так
хорошо
Minden
nagyon
jó,
aha
Все
очень
хорошо,
ага
Minden
nagyon
jó
anya
Все
очень
хорошие
мамы
Öszesen
nem
aludtam
Я
не
спал
Két
órát
az
éjszaka
Два
часа
ночи
Ho-ho-hogy
van
a
mama?
Хо-хо-
как
поживает
мама?
Ho-ho-hogy
van
a
papa?
Хо-хо-
как
поживает
папа?
Hiányoztok
tudod
Я
скучаю
по
тебе,
знаешь
ли
De
még
nem
mehetek
haza
Но
я
пока
не
могу
вернуться
домой
Mert
keresem
a
pénzt
(ja,
keresem)
Потому
что
я
ищу
деньги
(да,
я
ищу)
Keresem
a
pénzt,
tudod
keresem
a
szívem
Я
ищу
деньги,
ты
же
знаешь,
я
ищу
свое
сердце.
Keresem
a
szépet,
de
nem
tudom,
hogy
az
milyen
Я
ищу
красоту,
но
я
не
знаю,
на
что
это
похоже
Mindig
keresem
a
pénzt,
tudod
keresem
a
szívem
Я
всегда
ищу
деньги,
ты
же
знаешь,
я
ищу
свое
сердце.
Keresem
a
szépet,
de
nem
tudom,
hogy
az
milyen
Я
ищу
красоту,
но
я
не
знаю,
на
что
это
похоже
Mi-mi-mint
egy
szemikolon
Что-что-то
вроде
полуколонки
Megállok
minden
mondat
végén
Я
останавливаюсь
в
конце
каждого
предложения
Miért
veszik
zokon,
ha
nem
ugrok
a
szakadék
szélén?
Почему
они
обижаются
на
меня,
если
я
не
перехожу
грань?
Minden
élénk,
mikor
ez
is
az
is
van
bennem,
de
Все
становится
ярким,
когда
это
тоже
есть
во
мне,
но
Miért
kérnék
mikor
mindenem
megvan
nekem?
Зачем
мне
спрашивать,
когда
у
меня
есть
все?
Egy
kis
időt
adj
nekem,
hogy
összeszedjek
mindent
Дай
мне
немного
времени,
чтобы
собрать
все
Ami
útba
volt
az
évek
során,
letörlöm
a
szemem
То,
что
мешало
мне
все
эти
годы,
я
вытираю
глаза
Ez
a
gyerek
vagyok
Это
тот
ребенок,
которым
я
являюсь
Aki
nem
tudja,
hogy
merre
van
az
előre
Кто
не
знает,
что
ждет
его
впереди
És
nem
tudja
már
azt
se
ki
van
vele,
ki
ellene
И
он
больше
не
знает,
кто
с
ним,
кто
против
него
Ki
kellene
lépnem
ebből
a
közegből
Я
должен
уйти
из
этой
среды
A
közelben
látom
még,
ahogy
kitűnök
a
tömegből
Я
все
еще
вижу
себя
выделяющимся
из
толпы
Egyik
pillanatban
nem
bírom
már
tovább
В
какой-то
момент
я
больше
не
могу
этого
выносить
Másik
alkalommal
olyan
vagyok,
mint
anno
még
egy
törekvő
В
другой
раз
я
буду
как
еще
один
стремящийся
(Mint
egy
tö-
ah,
ah,
ah)
(Как
П-а,
а,
а)
Nem
írtak
vissza
most
meg
meg
se
nézem
Они
не
ответили,
и
теперь
я
даже
не
смотрю
Minden
le
van
törölve,
tele
az
insta
DM
Все
удалено,
полно
инста-ДМ
Azért
megosztok
egy
storyt,
mikor
az
este
végem
Я
расскажу
тебе
историю,
когда
вечер
закончится
Mikor
minden
tudatmódosítóval
tele
a
vérem
Когда
моя
кровь
полна
веществ,
изменяющих
сознание
Ma-Ma-Mac
Miller
Ма-Ма-Мак
Миллер
Megy
a
fülemben
a
zene,
megint
egy
színből
Музыка
в
моих
ушах,
снова
того
же
цвета
Áll
az
egész
életem,
tudom
ez
lesz
a
végzetem
У
меня
впереди
вся
моя
жизнь,
я
знаю,
что
это
будет
моей
судьбой
De
enélkül
nem
érzem
azt,
hogy
végig
élhetem
Но
без
этого
я
не
чувствую,
что
смогу
дожить
до
конца.
Ezért
ezt
még
megkérdezem,
hogy
Итак,
я
собираюсь
спросить
вас
Merre
van
a
színpad?
Где
сцена?
Mert
ez
az
ami
visszahoz
Потому
что
это
то,
что
возвращает
меня
обратно
Ez
vagyok
egy
színvak,
fekete
fehér
csillagok
Это
я
дальтоник,
черный
с
белыми
звездами.
Az
after
után
kalapál
a
szív
megint
hív
После
стука
молотка,
после
того,
как
сердце
снова
зовет
Az
exem
megint
hív
megkérdezi:
ugye
jól
vagyok?
Мой
бывший
снова
звонит
и
спрашивает:
"Со
мной
все
в
порядке?"
Nem
új
hír,
megint-megint
szanaszét
Не
новые
новости,
снова
и
снова
Újra
megint
én
vagyok
aki
hazafele
andalog
И
снова
я
тот,
кто
приходит
домой
и
говорит
Az
angyalok
is
kidobtak
a
partybol
mert
rájöttek
Ангелы
вышвырнули
меня
с
вечеринки,
потому
что
узнали
Hogy
a
bárányok
között
is
jelen
vannak
a
farkasok
Что
волки
присутствуют
среди
ягнят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! Feel free to leave feedback.