Lyrics and translation Säkert! - Jag blev som kvar
Åttio
år,
på
slutet
kanske
Восемьдесят
лет,
в
конце
концов.
Hjärtat
börjar
revoltera
Сердце
начинает
бунтовать
Jag
är
aldrig
ledsen
mera
Мне
больше
никогда
не
бывает
грустно
Känner
inte
mycket
längre
Я
больше
ничего
не
чувствую
Ett
kort
som
fick
mig
att
minnas
Открытка,
которая
заставила
меня
вспомнить
Sex
decennier
sedan
redan
Уже
шесть
десятилетий
назад
Jag
stod
nära
honom
och
hans
andedräkt
i
nacken
Я
стояла
рядом
с
ним,
и
его
дыхание
обдавало
мою
шею
Jag
tror
jag
gjorde
något
fel
för
han
åkte
bort
Я
думаю,
что
сделала
что-то
не
так,
потому
что
он
ушел
Vart
är
inte
gott
att
veta
men
det
fanns
alltid
kvar
att
göra
på
gården
Трудно
сказать,
но
на
ферме
всегда
есть
чем
заняться.
De
behövde
en
och
inte
många
kvar
på
byn
och
ingen
som
jag
tyckte
om
Им
нужен
был
один,
а
в
деревне
осталось
не
так
много,
и
ни
один
из
них
мне
не
нравился
Jag
antog
väl
att
nån
gång,
men
inte
Я
предполагал,
что
когда-нибудь,
но
не
Sedan
gick
väl
tiden
och
då
föll
det
sig
som
att
jag
blev
som
kvar
Потом
прошло
время,
и
мне
показалось,
что
я
остался
Men
har
du
inte
saknat
aldrig
hålla
nån
i
handen
Но
разве
ты
никогда
не
скучал
по
тому,
чтобы
держать
кого-то
за
руку
Aldrig
röra
någon
Никогда
никого
не
трогай
Unge,
saknar
du
att
inte
vara
astronaut
Малыш,
ты
скучаешь
по
тому,
что
не
был
астронавтом
Nej,
man
saknar
inget
som
man
inte
Нет,
ты
не
пропускаешь
ничего
такого,
чего
не
Man
saknar
inget
som
man
inte
Тебе
не
хватает
ничего,
чего
бы
у
тебя
не
было
Man
saknar
inget
som
man
inte
Тебе
не
хватает
ничего,
чего
бы
у
тебя
не
было
Man
saknar
inget
som
man
inte
haft
Ты
не
скучаешь
по
тому,
чего
у
тебя
не
было
Men
ibland
när
jag
ska
sova
minns
jag
en
andedräkt
i
nacken
bara
Но
иногда,
когда
я
засыпаю,
я
вспоминаю
дыхание
у
себя
на
шее.
Minns
en
helt
vag
känsla
av
hur
det
sku
kunna
vara
У
меня
есть
смутное
представление
о
том,
как
это
могло
бы
быть
Men
nog
har
jag
fått
mitt,
nog
У
меня
есть
свое,
хватит.
Kära
barn,
du
flänger
och
far
Дорогие
дети,
вы
нащупываете
и
отец
Du
vet
inte
hur
det
var
Ты
не
знаешь,
как
это
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Norlin, Mats Hammarstroem, Daniel Berglund, Henrik Oja
Album
Facit
date of release
13-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.