Lyrics and translation Söhne Mannheims - Das hat die Welt noch nicht gesehen (Live)
Sag
mal,
hast
du
das
gesehen,
Скажи,
ты
видел
это,
Wie
sie
lachen,
wie
sie
gehen?
Как
они
смеются,
как
ходят?
Manche
Wesen
sind
so
schön.
Некоторые
существа
такие
красивые.
Innen
wie
außen.
Как
внутри,
так
и
снаружи.
Sie
verwöhnen
deine
Sinne
und
gewöhnen
Они
потакают
твоим
чувствам
и
приучают
Dich
wieder
an
Liebe,
die
du
kennst,
Вернуть
тебя
к
любви,
которую
ты
знаешь,
Zu
der
du
immer
wieder
rennst.
К
которой
ты
продолжаешь
бежать
снова
и
снова.
Diese
Liebe
ist
real,
Эта
любовь
реальна,
So
real
wie
Höllenqualen.
Так
же
реально,
как
адские
муки.
Höllenqualen
sind
egal,
Адские
муки
не
имеют
значения,
Wenn
sich
die
Liebe
in
dir
entfacht.
Когда
в
тебе
разгорается
любовь.
Doch
es
ist
gut
wie
es
ist.
Тем
не
менее,
это
хорошо,
как
есть.
Der
Mensch
lernt
nur,
wenn
er
Scheiße
frisst,
Человек
учится
только
тогда,
когда
ест
дерьмо,
Sonst
reift
er
nicht.
Иначе
он
не
созреет.
Er
weiß
doch
nichts.
Он
ведь
ничего
не
знает.
Ich
weiß
noch
nicht,
wann
verstreicht
die
Frist?
Я
еще
не
знаю,
когда
истекает
срок?
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Мир
еще
не
видел
такого.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидимый,
но
все
же
существующий.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
печаль
в
течение
всего
года
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
человек
не
воспринимает
жизнь.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Потому
что
с
сердцем
мы
в
основном
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
уже
похож
на
ребенка?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
с
моря
дождь.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
такой
свободный,
но
в
то
же
время
волевой.
Gib
mir
einen
Koffer
für
mein
Herz,
Дай
мне
чемодан
для
моего
сердца,
Der
ist
unendlich
viel
mehr
wert,
Это
стоит
бесконечно
больше,
Wenn
du
ihn
mitnimmst,
wenn
du
gehst,
Если
ты
возьмешь
его
с
собой,
когда
уйдешь,,
Ihn
bei
dir
trägst
von
früh
bis
spät,
Носи
его
с
собой
от
начала
до
конца,
Ihn
dann
zurück
bringst
unversehrt.
Затем
верни
Его
целым
и
невредимым.
Ich
lauf
des
öfteren
Gefahr,
Я
часто
подвергаюсь
риску,
Zu
vergessen
wie
schön
das
Leben
bisher
war.
Забыть,
какой
прекрасной
была
жизнь
до
сих
пор.
Mit
dir
von
Anfang
an
verflochten
bis
ans
Ende
meiner
Zeit.
Переплетенный
с
тобой
с
самого
начала
и
до
конца
моего
времени.
Wir
lieben
das
Leben
und
sind
dafür
bereit.
Мы
любим
жизнь
и
готовы
к
ней.
Denn
wir
alle
werfen
Schatten
auf
des
Nächsten
Licht.
Потому
что
все
мы
отбрасываем
тень
на
следующий
свет.
Lass
dich
nicht
zerbrechen
und
fürchte
dich
nicht
Не
позволяй
себе
сломаться
и
не
бойся
Vor
dem,
was
da
kommt,
Перед
тем,
что
будет
дальше,
Vor
dem,
was
du
fühlst,
От
того,
что
ты
чувствуешь,,
Vor
dem,
was
du
liebst.
Перед
тем,
что
ты
любишь.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Мир
еще
не
видел
такого.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидимый,
но
все
же
существующий.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
печаль
в
течение
всего
года
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
человек
не
воспринимает
жизнь.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Потому
что
с
сердцем
мы
в
основном
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
уже
похож
на
ребенка?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
с
моря
дождь.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
такой
свободный,
но
в
то
же
время
волевой.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Мир
еще
не
видел
такого.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидимый,
но
все
же
существующий.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
печаль
в
течение
всего
года
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
человек
не
воспринимает
жизнь.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Потому
что
с
сердцем
мы
в
основном
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
уже
похож
на
ребенка?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
с
моря
дождь.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
такой
свободный,
но
в
то
же
время
волевой.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen...
Мир
еще
не
видел
такого...
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- это
твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- это
не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
если
это
невидимо
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- это
твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- это
не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
если
это
невидимо
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- это
твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- это
не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
если
это
невидимо
Love
is
the
best
feeling
I
ever
had
Любовь-это
лучшее
чувство,
которое
у
меня
когда-либо
было
You
and
me
have
the
cherished
love
У
нас
с
тобой
есть
самая
заветная
любовь
Love
keep
me
warm
Любовь
согревает
меня
Love
keeps
you
warm
Любовь
согревает
тебя
Love
is
something
you
have
to
cherish
Любовь-это
то,
чем
ты
должен
дорожить
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Мир
еще
не
видел
такого.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидимый,
но
все
же
существующий.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
печаль
в
течение
всего
года
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
человек
не
воспринимает
жизнь.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Потому
что
с
сердцем
мы
в
основном
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
уже
похож
на
ребенка?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
с
моря
дождь.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
такой
свободный,
но
в
то
же
время
волевой.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Мир
еще
не
видел
такого.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидимый,
но
все
же
существующий.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
печаль
в
течение
всего
года
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
человек
не
воспринимает
жизнь.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Потому
что
с
сердцем
мы
в
основном
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
уже
похож
на
ребенка?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
с
моря
дождь.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
такой
свободный,
но
в
то
же
время
волевой.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen...
Мир
еще
не
видел
такого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Henning Wehland, Michael Herberger, James Marlon, Tino Oechsler
Attention! Feel free to leave feedback.