Lyrics and translation TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND feat.本田(CV.斉藤壮馬) - ISBN 〜Inner Sound & Book's Narrative〜 (feat. 本田 (CV.斉藤壮馬))
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Пожалуйста,
дайте
мне
знать,
что
хочешь
это
как...
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Пожалуйста,
дайте
мне
знать,
что
хочешь
это
как...
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
<<Мне!
С!
! Б
П!
Я!
С!
! Б
П!>
震撼(新刊)!
震えるんだ
一択(委託)ならいいが
震撼(新刊)!
震えるんだ
一択(委託)ならいいが
開花(解荷)!
百花繚乱
開花(解荷)!
百花繚乱
Oh!
Shock!
Tense
wing!(おお...
書店員!)
Oh!
Shock!
Tense
wing!(おお...
書店員!)
もうこれ以上...
収まらない!<<I!
S!
B!
N!>>
もうこれ以上...
収まらない!<<I!
S!
B!
N!>>
Catch"Kool
Tune"!(客注)
Catch"Kool
Tune"!(客注)
Tap
tempo,
All
right!(他店往来)
Нажимай
темп,
хорошо!(他店往来)
想定(装丁)?
範囲内で
想定(装丁)?
範囲内で
乱調(乱丁)!
堪んないね...
Slip
out!
Slip
out!
乱調(乱丁)!
堪んないね...
Выскользнуть!
Выскользнуть!
Trip
to"GEEK",
Neg?
Out!(取り次ぎ願う!)
Поездка
в
"GEEK",
Neg?
Out!(取り次ぎ願う!)
Hope,
Seek,
Take,
Message!(欲しいってメッセージ)
Надеемся,
Искать,
Принимать,
Сообщение!(欲しいってメッセージ)
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Зная,
сохранить
в
помощи,
сил!(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Знаете
ли
Вы
нам?
Мы
прирожденные"Лучший
Продавец"!
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да,
мы
хотим
найти
то,
что
вам
дорого.
此処にあれば...
So
good!
此処にあれば...
Так
хорошо!
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>
<<Мне!
С!
! Б
П!
Я!
С!
! Б
П!>
John,
be
good,"KOOL"!(常備、グッと来る)
Джон,
веди
себя
хорошо,
"КУЛ"!(常備、グッと来来る)
Feel
rounds
to
me,
through,
and
out.(平積みするんだ)
Почувствуй,
как
он
приближается
ко
мне,
проходит
насквозь
и
выходит
наружу.(平積みするんだ)
Whole
soul(包装)!賭けていく(掛けていく)
Всю
душу(包装)!賭けていく(掛けていく)
Oh!
Shock!
Tense
wing!(おお...
書店員!)
Ох!
Шок!
Напряженная
крыло!(おお...
書店員!)
もうこれ以上...
収まらない!
もうこれ以上...
収まらない!
<<I!
S!
B!
N!>>
<<Мне!
С!
! Б
П!>>
Hind
haunt(配本),
何処行くんだ?
Задние
преследовать(配本),
何処行くんだ?
That
scene's
detour,
it's
pain!(雑誌出た、イッパイ)
Эта
сцена
в
обход,
это
боль!(雑誌出た、イッパパ)
Should
link(シュリンク)!逃げらんない
Slip
out!
Slip
out!
Должна
быть
ссылка(ュュリンク)!逃げらんないい
Выскользнуть!
Выскользнуть!
求められてるモノはなんなんだい?
求められてるモノはなんなんだい?
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Знание,
Спасение,
Помощь,
Сила!(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Знаете
ли
вы
нас?
Мы
прирожденные
"бестселлеры".!
見つけ出せるんだ、Yeah
見つけ出せるんだ、Да
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
найти
то,
что
вам
дорого.
Please
let
me
know
what
your
want
is
like...
Пожалуйста,
дайте
мне
знать,
чего
вы
хотите...
本当に欲しいって望み叶えたい(It'
s
our"raison
d'etre".)
本当に欲しいって望み叶えたい(В
этом
наш
"смысл
существования".)
どんなに悩んでしまう願いも(I'll
do
the
best
that
I
can!)
どんなんんんんしままい(Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах!)
本物をきっと探し出して(So,
please
come
to
here.)
本物をきっと探し出して(Итак,
пожалуйста,
подойдите
сюда.)
出逢えて良かったって思って欲しい
出逢えて良かったって思って欲しい
Knowing,
Save
in,
Aid,
Force!(Nine,
Seven,
Eight,
Four!)
Знание,
Спасение,
Помощь,
Сила!(Девять,
Семь,
Восемь,
Четыре!)
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Знаете
ли
вы
нас?
Мы
прирожденные
"бестселлеры".!
見つけ出せるんだ、Yeah
見つけ出せるんだ、Да
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да!
Мы
хотим
понять,
чего
вы
хотите,
что
для
вас
ценно.
Do
you
know
us?
We
are
natural
born"Best
Seller"!
Вы
нас
знаете?
Мы
прирожденные
"бестселлеры"!
Yes!
We
want
to
look
for
your
want
that's
precious
for
you.
Да,
мы
хотим
найти
то,
что
вам
дорого.
此処にあれば...
So
good!
此処にあれば...
Так
хорошо!
<<I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!
<<Мне!
С!
! Б
П!
Я!
С!
! Б
П!
I!
S!
B!
N!
I!
S!
B!
N!>>
Я!
С!
! Б
П!
Я!
С!
! Б
П!>>
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomohisa Ishikawa (pka Technoboys Pulcr, Toru Fujimura (pka Technoboys Pulcr, Yohei Matsui (pka Technoboys Pulcraf
Attention! Feel free to leave feedback.