Lyrics and translation TKYD - Mikyd 2. (Közr. Mikee Mykanic)
Tkyd:
Repül
a
nehéz
szöveg
esküszöm
hogy
agyonvág,
Tkyd:
тяжелый
текст
летит,
клянусь,
он
зарежет
меня
до
смерти.,
Ez
annyira
ott
van
hogy
a
tiéd
emellett
nagyon
lágy.
Это
настолько
заметно,
что
твое
тоже
очень
мягкое.
Vágjad
be
keményen
a
kanyarban
majd
tartalak,
Ударь
меня
посильнее
на
повороте,
и
я
обниму
тебя.,
A
rapban
Travolta
meg
Jackman
mint
a
kurva
kardhalak.
В
рэпе
Траволта
сыграл
Джекмана
в
роли
гребаной
рыбы-меч.
A
vérvonalam
olyan
tiszta
mint
a
hó,
Моя
родословная
чиста,
как
снег,
Csak
a
tiszta
szívűek
tisztelnek
a
többi
mind
tahó.
Только
чистые
сердцем
уважают,
все
остальные
- придурки.
Tehetség
nélkül
nincsen
kultusz
a
rapban
nincsen
miniszter,
Без
таланта
в
рэпе
нет
культа,
нет
служителя,
Szarom
le
én
megérzem
hogy
ki
tisztel.
Мне
насрать,
кто
тебя
уважает.
Akkora
ember
lakik
bennem
hogy
már
elnyomja
az
állatot,
Во
мне
есть
мужчина,
настолько
большой,
что
он
подавляет
животное,
A
szagotoktól
kapok
tesó
zárlatot
de
várjatok.
Твой
запах
сводит
меня
с
ума,
братан,
но
подожди.
Mert
eljön
majd
a
nap
amikor
feljön
majd
a
holdvilág,
Потому
что
настанет
день,
когда
взойдет
луна,
és
holtodiglan
holtomiglan
baszunk
minden
jó
pinát.
и
мы
будем
трахать
каждую
хорошую
киску
вечно.
Peace!
Mondtam
már
ezerszer
ez
háború,
Мир!
Я
говорил
тебе
тысячу
раз,
что
это
война,
Ha
elengedem
az
álmaim
a
valóság
rád
borul.
Если
я
отпущу
свои
мечты,
реальность
обрушится
на
тебя.
Hát
boruljon
a
kártyavár
ez
show
a
tiéd
sivárság,
Пусть
карточный
домик
рухнет,
это
твое
шоу,
мрачность,
Simán
le
vágom
Mikee
Tkyd
ez
united
királyság.
Я
просто
сокращу
Майки,
потому
что
это
Великобритания.
Simán
bele
mondom
a
szemedbe,
Я
просто
скажу
это
тебе
в
глаза,
Hogy
nem
vagy
olyan
végzetes
mint
Akkezdet,
hát
fejezd
be.
Что
ты
не
так
фатален,
как
казалось
вначале,
так
что
прекрати
это.
Ha
ez
hatásvadászat
hát
vadászd
a
hatásom,
Если
это
претенциозность,
тогда
ищи
мое
влияние,
De
hat
az
egyhez
tesó
hogy
te
nem
veszed
az
adásom.
Но
шесть
к
одному,
братан,
ты
не
получишь
мою
передачу.
Az
élet
kisípol
ha
szar
vagy,
Жизнь
свистит,
когда
ты
отстой,
Hogyha
kispályára
játszol
akkor
én
nevezlek
szarnak.
Если
ты
будешь
играть
по-мелкому,
я
назову
тебя
дерьмом.
Szarom
a
szöveget
az
rongy
az
enyém
szövet,
Я
выебываю
текст
на
лоскутке
своей
ткани,
Téged
köveznek
a
rapben
engem
minden
MC
követ.
Ты
кайфуешь
от
рэпа,
за
мной
следят
все
ведущие.
Ez
káma
szutra
minden
bekólázott
szukának,
Это
Камасутра
для
каждой
накуренной
сучки,
Kik
engem
néznek
szemétnek
én
nézem
őket
kukának.
Они
смотрят
на
меня
как
на
мусор,
и
я
смотрю
на
них
как
на
мусор.
Én
azért
élek
hogy
a
szar
emberek
haljanak,
Я
живу
ради
того,
чтобы
люди
умирали,
Hogy
aki
tegnap
szolga
volt
holnaptól
annak
nyaljanak.
Что
те,
кто
вчера
был
рабами,
завтра
должны
быть
вылизаны.
Deepflow,
CK,
T-kyd,
Mikee,
Deepflow,
CK,
T-kyd,
Майки,
Kapd
be
a
faszomat
vagy
szállj
ki!
Отсоси
мне
или
убирайся!
...KA-POW!!!
...Szétváglak
ma
baszkika!
...КА-БАХ!!!
...Я
зарежу
тебя
сегодня
по-баскски!
Szép
bláz
az,
csak
szar
csiga,
itt
260
tarcsiba!
Это
отличный
Блэз,
просто
дерьмовая
улитка,
вот
260
тарчи!
A
csajszidat
a
BB
meg
a
CK
bassza
partyba,
Твоя
подружка
на
вечеринке
по
траху
BB
и
CK,
Rácsapok
oldalról,
mint
a
gépházamra
pajtika!
Я
собираюсь
ударить
тебя
сбоку,
как
в
свое
машинное
отделение,
приятель!
A
rímem
szikra,
likeolj
ma
Elvis
tép
itt,
Моя
искра
рифмы,
как
и
я
сегодня,
Элвис
Тир
здесь,
A
ríl
mc-k
a
MIKEodat
elvitTKYD,
RIL
MCS
забрали
твой
микрофон,
Nem
ismertél
eddig,
nemvágtad
hogy
lövök,
Ты
не
знал
меня
раньше,
ты
не
знал,
что
я
стреляю,
Arcon
Krizbai
Tecáztalak.nemláttad
hogy
jövök!
Я
был
Криз-Баем
у
тебя
перед
носом.
Ты
не
заметил,
как
я
подошел!
Kicserélve
minden
cső
és
ég
az
orcád,
Заменили
все
трубы,
и
твои
щеки
горят,
Mégnagyobbat
dob
a
depiden,
hogy
csőd
szélén
az
ország.
Еще
большее
подталкивает
депидена
к
банкротству
на
грани
краха
страны.
Ez
Pesci
meg
Stern,.reszkessetek
bepörög,
Это
Пеши
и
Стерн,
встряхнитесь,
Törvényesen
esélytelen,
lesz
kessetek
betörők!
Юридически
никаких
шансов,
там
будут
грабители
из
кессета!
Biosz
mio!
...
Mi
ordítunk
mer
mind
röfög,
БИОС
мио!
...
Мы
ревем,
смеем
все
хрюкать,
Jó
kis
szmóki,
Kyd
piró
típus,
de
itt
köhög.
Он
хороший
парень,
типа
Кида
Пиро,
но
он
кашляет.
Minek
öltöztél?
Kifordítunk
te
kis
köcsög,
Во
что
ты
одет?
Мы
вывернем
тебя
наизнанку,
ты,
маленький
ублюдок,
Mintha
halloween
lenne,
ami
irónikus
mer
nincs
tököd!
Это
как
Хэллоуин,
в
чем
есть
ирония
судьбы,
потому
что
у
тебя
нет
яиц!
Anyád
is
kivan...
Úgyvolt
megkattan,
Твоя
мама
тоже
сходит
с
ума...
Это
было
так
неожиданно,
Plusz
úgy
néz
ki
mint
Colombo,.Úgyhogy
megbasztam!
К
тому
же
это
похоже
на
Коломбо.Так
что
я
трахнул
ее!
Kicsap
a
pisaszag
csipa,
csicska
vagy
mit
akarsz?
От
тебя
пахнет
мочой,
сука,
или
как?
Fiatal
picsa
vagy
csíra,
Miska
majd
kicsavar!
Молодая
пизда
или
зародыш,
Миска
тебя
выжмет!
A
véred
úgy
serceg
a
kardon,
mint
Qui
Gonnak,
Твоя
кровь
на
мече,
как
у
Куай-Гона,
Pardon,
ez
a
kibaszott
Dark
Lord,
itt
Mike
tolja!
Извините,
это
гребаный
Темный
Лорд,
это
Майк
Пуш!
Fater
mondta,
ha
jobban
harcolsz
is
fightoljak,
Папа
сказал,
что
если
ты
будешь
драться
лучше,
я
буду
драться,
Acélba
merülő
hüvelykujj
mert
Arnold
is
likeolja!
Погруженный
в
сталь
большой
палец,
потому
что
Арнольду
это
тоже
нравится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.