Lyrics and translation Tagada Jones - Superpunk
Superpunk
aime
se
looker,
il
adore
impressionner
Супер
панк
любит
выглядеть
лучше,
он
любит
производить
впечатление
Il
passe
des
heures
à
se
coiffer
pour
sortir
vagabonder
Он
часами
укладывает
волосы,
чтобы
прогуляться
Ce
qu'il
déteste
par
dessus
tout
c'est
tout
les
keupons
sans
clous
Что
он
больше
всего
ненавидит,
так
это
все
кепоны
без
гвоздей
Les
autres
oiseaux
de
nuit
qui
ne
pensent
pas
comme
lui
Другие
ночные
птицы,
которые
думают
не
так,
как
он
Il
croit
tout
savoir
sur
tout,
il
se
croit
trouveur
de
coups
Он
думает,
что
знает
все
обо
всем,
он
думает,
что
он
ловкач.
Mais
dans
la
vie
comme
au
lit,
il
est
à
mourir
d'ennui
Но
в
жизни,
как
и
в
постели,
он
умирает
от
скуки
Son
trip
en
fin
de
soirée
quand
il
est
bien
allumé
Его
поездка
поздней
ночью,
когда
он
хорошо
освещен
C'est
d'aller
au
clavier
dégueuler
sa
vanité
Это
значит
подойти
к
клавиатуре
и
оскорбить
ее
тщеславие
Superpunk
est
de
retour
(Superpunk
est
de
retour)
Суперпанк
вернулся
(Суперпанк
вернулся)
Superpunk
est
de
retour,
sur
la
toile
tel
un
vautour
Суперпанк
снова
в
сети,
как
стервятник
Tu
peux
balancer
tes
insanités,
me
critiquer
Ты
можешь
отбросить
свои
безумства,
критиковать
меня.
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
J'ai
pas
besoin
de
tes
conseils
Мне
не
нужны
твои
советы
Pour
gueuler
le
fond
de
ma
pensée
Чтобы
выкрикнуть
суть
моей
мысли.
Tu
peux
bien
t'acharner
à
me
débiner,
taillader
Ты
можешь
изо
всех
сил
пытаться
облагородить
меня,
обрезать
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
C'est
pas
maintenant
que
je
vais
plier
sous
les
coups
que
tu
crois
me
porter
Не
сейчас,
когда
я
собираюсь
сгибаться
под
ударами,
которые,
как
ты
думаешь,
ты
мне
наносишь.
En
bon
donneur
de
leçons
qu'il
ferait
mieux
de
se
carrer
dans
le
fion
Как
хороший
преподаватель,
которому
лучше
пойти
в
жопу
Il
passe
son
temps
à
juger
ce
qu'il
est
incapable
de
créer
Он
тратит
свое
время
на
то,
чтобы
судить
о
том,
что
он
неспособен
создать,
Comme
il
a
rien
dans
le
falzar,
qu'il
est
con
comme
un
têtard
поскольку
у
него
ничего
нет
в
фальцаре,
что
он
туп,
как
головастик
Presque
aussi
abruti
qu'une
pouf
de
Secret
Story
Почти
такой
же
придурок,
как
пуфик
из
Secret
Story
C'est
facile
de
se
planquer
pour
parler
Легко
прятаться,
чтобы
Nous
chier
sur
la
gueule
toute
la
journée
весь
день
болтать
о
том,
о
сем.
Tu
peux
balancer
tes
insanités,
me
critiquer
Ты
можешь
отбросить
свои
безумства,
критиковать
меня.
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
J'ai
pas
besoin
de
tes
conseils
Мне
не
нужны
твои
советы
Pour
gueuler
le
fond
de
ma
pensée
Чтобы
выкрикнуть
суть
моей
мысли.
Tu
peux
bien
t'acharner
à
me
débiner,
taillader
Ты
можешь
изо
всех
сил
пытаться
облагородить
меня,
обрезать
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
C'est
pas
maintenant
que
je
vais
plier
sous
les
coups
que
tu
crois
me
porter
Не
сейчас,
когда
я
собираюсь
сгибаться
под
ударами,
которые,
как
ты
думаешь,
ты
мне
наносишь.
C'est
vrai
qu'à
un
moment
Это
правда,
что
в
какой-то
момент
J'ai
vraiment
eu
envie
de
t'éclater
ta
putain
de
gueule
dans
ton
putain
de
clavier
Мне
очень
хотелось
врезать
тебе
по
твоей
гребаной
клавиатуре,
Mais
avec
le
temps,
finalement,
ça
m'est
passé
но
со
временем,
в
конце
концов,
это
прошло.
J'en
ai
plus
rien
à
branler
Мне
больше
нечего
дрочить
J'en
ai
vraiment
plus
rien
à
branler
Мне
действительно
больше
нечего
дрочить
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
Tu
peux
balancer
tes
insanités,
me
critiquer
Ты
можешь
отбросить
свои
безумства,
критиковать
меня.
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
J'ai
pas
besoin
de
tes
conseils
Мне
не
нужны
твои
советы
Pour
gueuler
le
fond
de
ma
pensée
Чтобы
выкрикнуть
суть
моей
мысли.
Tu
peux
bien
t'acharner
à
me
débiner,
taillader
Ты
можешь
изо
всех
сил
пытаться
облагородить
меня,
обрезать
J'en
ai
rien
à
branler
Мне
нечего
дрочить
C'est
pas
maintenant
que
je
vais
plier
sous
les
coups
que
tu
crois
me
porter
Не
сейчас,
когда
я
собираюсь
сгибаться
под
ударами,
которые,
как
ты
думаешь,
ты
мне
наносишь.
Superpunk
est
de
retour
Суперпанк
возвращается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! Feel free to leave feedback.