Lyrics and translation Taha - Messer
Bei
mir
war's
endlich
aus
Со
мной,
наконец,
все
было
кончено
Hörte
du
trennst
dich
auch
Слышал
du
trennst
тебя
Unser
Anfang
so
leise
dafür
das
Ende
laut
Наше
начало
так
тихо
для
того,
чтобы
конец
был
громким
Meine
Freunde
hatten
Recht
Мои
друзья
были
правы
Verdammt
ich
kenn'
dich
kaum
Черт
возьми,
я
едва
тебя
знаю
Doch
jedes
ich
liebe
dich
gibt
mir
Gänsehaut
Но
каждый
раз,
когда
я
люблю
тебя,
у
меня
мурашки
по
коже
Wir
hängen
Zuhaus
Мы
висим
дома
Und
kiffen
viel
И
много
курили
Du
brauchst
'nen
Therapeuten
Тебе
нужен
терапевт
Ich
brauch'
Ritalin
Мне
нужен
риталин
Komm'
ich
mit
ein
paar
Leuten
Я
пойду
с
несколькими
людьми
Musst
du
dich
verziehen
Ты
должен
простить
себя
Willst
du
mit
Leuten
kommen
Хотите
пойти
с
людьми
Geht's
mir
richtig
mies
Мне
очень
паршиво
Die
sind
nur
verliebt
Они
просто
влюблены
Wir
sind
verrückt
nach
uns
Мы
без
ума
от
себя
Doch
schreien
uns
aneinander
Но
кричат
мы
друг
другу
Die
Lippen
wund
Губы
болели
Die
Themen
sind
ekelig
und
unbestritten
dumm
Темы
отвратительны
и,
бесспорно,
глупы
Andere
würden
daran
untergehen
aber
nicht
mit
uns
Другие
бы
погибли
от
этого,
но
не
вместе
с
нами
Vergeben
täglich
unverzeihbaren
Scheiß
Прощать
ежедневно
непростительное
дерьмо
Wir
sind
zusammen
für
sich
gemeinsam
allein
Мы
вместе,
вместе,
наедине
друг
с
другом
Doch
mich
davon
zu
überzeugen
Но
убедить
меня
в
этом
Dass
sich
das
hier
nicht
lohnt
Что
это
того
не
стоит
Kann
nur
der
Tod
Может
только
смерть
Bitte
bring
mich
um,
ja
Пожалуйста,
убей
меня,
да
Sollte
ich
je
aufhören
dich
zu
lieben
Должен
ли
я
когда-нибудь
перестать
любить
тебя
Ich
schenk
dir
mein
messer,
messer
Я
дарю
тебе
свой
нож,
нож
Bitte
bring
mich
um
Пожалуйста,
убей
меня
Keine
Zweifel
höchstens
an
mir
selbst
Никаких
сомнений,
самое
большее,
в
себе
Tut
mir
leid
mit
dem
streit
doch
ich
töte
was
mir
gefällt
Извините
за
ссору,
но
я
убиваю
то,
что
мне
нравится
Und
du
gefällst
mir
schon
richtig
gut
И
ты
мне
уже
очень
нравишься
Du
bist
das
Gift
im
Blut
Ты-яд
в
крови
Wenn
wir
sterben
dann
gemeinsam
unter
Blitzlichtfluten
Если
мы
умрем
вместе
под
вспышками
света,
то
Jedes
ich
liebe
dich
eine
Hilferuf
Каждый,
кого
я
люблю,
зовет
тебя
на
помощь
Die
Antidepressiva
die
ich
abgesetzt
hab'
nimmst
jetzt
du
Антидепрессанты,
которые
я
бросил,
теперь
ты
принимаешь
Andere
Grund
doch
gleiche
Angst
Другая
причина,
но
тот
же
страх
Wir
versuchen
uns
zu
retten
doch
keiner
ist
bei
Verstand
Мы
пытаемся
спастись,
но
никто
не
в
здравом
уме
Scheint
die
Sonne
sind
wir
Stunden
im
Kampf
Сияет
солнце,
мы
часами
сражаемся
Aber
wachsen
dann
im
Mondlicht
an
den
Wunden
zusammen
Но
потом
они
растут
вместе
на
ранах
при
лунном
свете
Die
ganze
Themen
meist
ekelig
und
unbestritten
dumm
Все
эти
темы
обычно
отвратительны
и
бесспорно
глупы
Andere
würden
daran
untergehen
aber
nicht
mit
uns
Другие
бы
погибли
от
этого,
но
не
вместе
с
нами
Vergeben
täglich
unverzeihbaren
Scheiß
Прощать
ежедневно
непростительное
дерьмо
Wir
sind
zusammen
für
sich
gemeinsam
allein
Мы
вместе,
вместе,
наедине
друг
с
другом
Doch
mich
davon
zu
überzeugen
Но
убедить
меня
в
этом
Dass
sich
das
hier
nicht
lohnt
Что
это
того
не
стоит
Kann
nur
der
Tod
Может
только
смерть
Bitte
bring
mich
um,
ja
Пожалуйста,
убей
меня,
да
Sollte
ich
je
aufhören
dich
zu
lieben
Должен
ли
я
когда-нибудь
перестать
любить
тебя
Ich
schenk
dir
mein
messer,
messer
Я
дарю
тебе
свой
нож,
нож
Bitte
bring
mich
um,
ja
Пожалуйста,
убей
меня,
да
Sollte
ich
je
aufhören
dich
zu
lieben
Должен
ли
я
когда-нибудь
перестать
любить
тебя
Ich
schenk
dir
mein
messer,
messer
Я
дарю
тебе
свой
нож,
нож
Bitte
bring
mich
um
Пожалуйста,
убей
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Zirkel, Taha Cakmak
Attention! Feel free to leave feedback.