Lyrics and translation Tatiana - Busca Lo Mas Vital
Busca Lo Mas Vital
Ищи самое важное
Busca
lo
más
vital,
no
más,
Ищи
самое
важное,
не
больше,
Lo
que
es
necesidad,
no
más,
То,
что
необходимо,
не
больше,
Y
olvídate
de
la
preocupación.
И
забудь
о
беспокойстве.
Tan
solo
lo
muy
esencial
Только
самое
необходимое
Para
vivir
sin
batallar
Для
жизни
без
борьбы
Y
la
naturaleza
te
lo
da.
И
природа
даст
тебе
это.
Doquiera
que
vaya,
Куда
бы
я
ни
пошел,
Doquiera
que
estoy
Где
бы
я
ни
был
Soy
oso
dichoso,
Я
счастливый
медведь,
Oso
feliz.
Счастливый
медведь.
La
abeja
zumba
siempre
así
Пчела
всегда
жужжит
так
Porque
hace
miel
sólo
para
mí,
Потому
что
она
делает
мед
только
для
меня,
Y
las
hormigas
encuentro
bien
И
муравьев
я
встречаю
хорошо
Y
saboreo
por
lo
menos
cien
И
смакую
по
крайней
мере
сотню
Del
primer
lengüetazo.
С
первого
глотка.
Lo
más
vital
en
esta
vida
Самое
важное
в
этой
жизни
Lo
tendrás.
У
тебя
будет.
-¿Yo
lo
tendré?
- У
меня
будет?
Te
llegará.
До
тебя
дойдет.
Busca
lo
más
vital,
no
más,
Ищи
самое
важное,
не
больше,
Lo
que
has
de
precisar,
no
más.
То,
что
нужно,
не
больше.
Nunca
del
trabajo
hay
que
abusar.
Никогда
не
нужно
злоупотреблять
работой.
Si
buscas
lo
más
esencial
Если
ты
ищешь
самое
главное
Sin
nada
más
ambicionar
Без
каких-либо
дополнительных
амбиций
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Мать-природа
даст
тебе
это.
Cuando
tomas
un
fruto
Когда
ты
берешь
фрукт
Con
espinas
por
fuera
С
шипами
снаружи
Y
te
pinchas
la
mano,
И
ты
колешь
свою
руку,
Te
pinchas
en
vano.
Ты
колешься
зря.
Tomar
espinas
con
la
mano
es
malo,
Брат
шипы
руками
- это
плохо,
En
vez
de
la
mano
Вместо
руки
Se
usa
siempre
un
palo.
Всегда
используй
палку.
Mas
fíjate
bien,
usarás
la
mano
Но
обрати
внимание,
ты
будешь
использовать
руку
Cuando
tomes
la
fruta
del
banano.
Когда
ты
берешь
плоды
банана.
¿Aprenderás
esto
tú?
Ты
научишься
этому?
-¡Sí,
gracias
Baloo!
- Да,
спасибо,
Балу!
Lo
más
vital
para
existir
Самое
важное
для
существования
Te
llegará.
До
тебя
дойдет.
-¿Me
llegará?
- До
меня
дойдет?
-¡Nos
llegará!
- До
нас
дойдет!
Así,
déjate
llevar,
así,
Итак,
расслабься,
так,
Tranquilo,
deja
el
cuerpo
descansar...
Спокойно,
дай
телу
отдохнуть...
Mira,
te
daré
un
consejo,
amiguito.
Послушай,
я
дам
тебе
совет,
дружище.
Si
como
esa
abeja
afanas
Если
ты,
как
эта
пчела,
трудишься
Trabajas
demasiado...
Ты
слишком
много
работаешь...
Y
el
tiempo
no
pierdas
nunca
en
buscar
И
никогда
не
трать
время
на
поиски
Cosas
que
quieras
que
jamás
encontrarás.
Того,
что
ты
хочешь,
но
никогда
не
найдешь.
Pues
ya
verás
que
no
te
hace
falta
Потому
что
ты
увидишь,
что
тебе
это
не
нужно
Y
aún
sin
él
tú
sigues
viviendo,
И
даже
без
этого
ты
продолжаешь
жить,
Pues
esta
es
la
"verdá".
Потому
что
это
"правда".
Lo
más
vital
para
existir
Самое
важное
для
существования
Te
llegará.
До
тебя
дойдет.
Busca
lo
más
vital,
no
más,
Ищи
самое
важное,
не
больше,
Lo
que
has
de
precisar,
no
más,
То,
что
тебе
нужно,
не
больше,
Pues
nunca
del
trabajo
hay
que
abusar.
Потому
что
никогда
не
нужно
злоупотреблять
работой.
Si
buscas
lo
más
esencial
Если
ты
ищешь
самое
главное
Sin
nada
más
ambicionar
Без
каких-либо
дополнительных
амбиций
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Мать-природа
даст
тебе
это.
Mamá
naturaleza
te
lo
da.
Мать-природа
даст
тебе
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r., E. Santos, Gilkyson
Attention! Feel free to leave feedback.