Lyrics and translation Tatiana - El Gato Viudo
El Gato Viudo
Овдовевший кот
Cuando
la
luna
se
pone
regrandota
Когда
полная
луна
сияет,
Como
una
pelotota
y
alumbra
el
callejón
Подобно
клубку
шерсти,
освещая
переулок,
Se
oye
el
maullido
de
un
triste
gato
viudo
Слышится
жалобное
мяуканье
овдовевшего
кота,
Y
su
lomo
peludo
se
eriza
con
horror
И
его
лохматая
спина
встаёт
дыбом
от
ужаса.
Pero
no
falta
quien
mande
un
zapatazo
Но
всегда
найдётся
тот,
кто
метнёт
в
него
ботинком,
Que
salga
hecho
balazo
a
quitarle
lo
chillón
Отправив
его
пулей
заткнуть
пасть.
En
el
alero
del
místico
tejado
На
карнизе
таинственной
крыши
El
gato
se
ha
quejado
cantando
esta
canción
Кот
жалобно
промяукал
эту
песню.
Para
curar
el
mal
de
amores
Чтобы
исцелить
сердечную
боль,
Dijeron
los
doctores
Врачи
сказали,
Que
no
había
salvación
Что
спасения
нет.
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Теперь
меня
называют
овдовевшим
котом,
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Потому
что
одна
кошка
смогла
отвадить
меня.
Antes
sacaba
del
mandado
Раньше
я
приносил
из
магазина
всё
необходимое,
Me
daba
pa'
mi
helado
Покупал
себе
мороженое,
Mi
cine
y
mi
fútbol
Ходил
в
кино
и
на
футбол.
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Но
теперь,
после
того,
что
со
мной
произошло,
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
Я
замёрз
сильнее,
чем
лёд
в
коктейле.
Con
esta
triste
y
maullida
serenada
С
этой
грустной
и
жалобной
серенадой,
La
noche
es
una
lata,
no
duerme
el
más
gallón
Ночь
превращается
в
пытку,
не
давая
уснуть
даже
самому
храброму.
Salió
una
vieja
con
cuetes,
crema
y
bata
Вышла
старуха
с
петардами,
кремом
и
халатом,
Y
le
pidió
a
la
gata
tuviera
compasión
И
попросила
кошку
проявить
сострадание.
Pero
la
endina
se
hace
la
remolona
Но
эта
стерва
прикидывается,
что
ей
всё
равно,
Pos
dice
la
patrona
que
ya
no
dé
jalón
Хозяйка
же
говорит,
что
пора
прекращать
издевательства.
El
pobre
gato
está
pagando
el
pato
Бедный
кот
расплачивается
за
чужие
грехи,
Allá
va
otro
zapato
y
allá
va
otra
canción
Вот
и
ещё
один
ботинок,
и
ещё
одна
песня.
Para
curar
el
mal
de
amores
Чтобы
исцелить
сердечную
боль,
Dijeron
los
doctores
Врачи
сказали,
Que
no
había
salvación
Что
спасения
нет.
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Теперь
меня
называют
овдовевшим
котом,
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Потому
что
одна
кошка
смогла
отвадить
меня.
Antes
sacaba
del
mandado
Раньше
я
приносил
из
магазина
всё
необходимое,
Me
daba
pa'
mi
helado
Покупал
себе
мороженое,
Mi
cine
y
mi
fútbol
Ходил
в
кино
и
на
футбол.
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Но
теперь,
после
того,
что
со
мной
произошло,
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
Я
замёрз
сильнее,
чем
лёд
в
коктейле.
Cuando
la
luna
se
pone
regrandota
Когда
полная
луна
сияет,
Como
una
pelotota
y
alumbra
el
callejón
Подобно
клубку
шерсти,
освещая
переулок,
Se
oye
el
maullido
de
un
triste
gato
viudo
Слышится
жалобное
мяуканье
овдовевшего
кота,
Y
su
lomo
peludo
se
eriza
con
horror
И
его
лохматая
спина
встаёт
дыбом
от
ужаса.
Pero
no
falta
quien
mande
un
zapatazo
Но
всегда
найдётся
тот,
кто
метнёт
в
него
ботинком,
Que
salga
hecho
balazo
a
quitarle
lo
chillón
Отправив
его
пулей
заткнуть
пасть.
En
el
alero
del
místico
tejado
На
карнизе
таинственной
крыши
El
gato
se
ha
quejado
cantando
esta
canción
Кот
жалобно
промяукал
эту
песню.
Para
curar
el
mal
de
amores
Чтобы
исцелить
сердечную
боль,
Dijeron
los
doctores
Врачи
сказали,
Que
no
había
salvación
Что
спасения
нет.
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Теперь
меня
называют
овдовевшим
котом,
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Потому
что
одна
кошка
смогла
отвадить
меня.
Antes
sacaba
del
mandado
Раньше
я
приносил
из
магазина
всё
необходимое,
Me
daba
pa'
mi
helado
Покупал
себе
мороженое,
Mi
cine
y
mi
fútbol
Ходил
в
кино
и
на
футбол.
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Но
теперь,
после
того,
что
со
мной
произошло,
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
Я
замёрз
сильнее,
чем
лёд
в
коктейле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Flores
Album
¡Brinca!
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.