Lyrics and translation Tesalonica - Tomalo
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Y
te
doy
todo
lo
que
soy
И
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
De
todo
lugar,
los
perdidos
vendrán
Отовсюду
придут
потерянные
En
libertad,
a
ti
clamarán
В
свободе
они
будут
взывать
к
тебе
Llevaste
la
cruz,
por
eso
hoy
vivo
estás,
mi
Dios
Ты
нес
крест,
поэтому
сегодня
ты
жив,
мой
Господь
A
ti
mi
vida
te
daré
Я
отдам
тебе
свою
жизнь
Enviaste
a
Jesús,
por
mi
salvación
Ты
послал
Иисуса
ради
моего
спасения
Por
la
eternidad,
en
ti
tengo
perdón
На
вечность
я
прощен
в
тебе
Busqué
la
verdad,
y
te
encontré
a
ti,
mi
Dios
Я
искал
истину
и
нашел
тебя,
мой
Господь
A
ti
mi
vida
te
daré
Я
отдам
тебе
свою
жизнь
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Te
doy
todo
lo
que
soy
Я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Enviaste
a
Jesús,
por
mi
salvación
Ты
послал
Иисуса
ради
моего
спасения
Por
la
enternidad,
en
ti
tengo
perdón
На
вечность
я
прощен
в
тебе
Busqué
la
verdad,
y
te
encontre
a
ti,
mi
Dios
Я
искал
истину
и
нашел
тебя,
мой
Господь
A
ti
mi
vida
te
daré
Я
отдам
тебе
свою
жизнь
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergnozaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Y
te
doy
todo
lo
que
soy
И
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergnozaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Y
te
doy
todo
lo
que
soy
И
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Eres
el
que
vista
al
ciego
da
Ты
даруешь
зрение
слепым
Brillas
en
la
oscuridad
Ты
светишь
в
темноте
La
salvación
del
mundo
Ты
спасение
мира
En
tus
manos,
está...
В
твоих
руках
оно...
Eres
el
que
vista
al
ciego
da
Ты
даруешь
зрение
слепым
Brillas
en
la
oscuridad
Ты
светишь
в
темноте
La
salvación
del
mundo
Ты
спасение
мира
En
tus
manos,
está...
В
твоих
руках
оно...
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergonzaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Te
doy
todo
lo
que
soy
Я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergnozaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Y
te
doy
todo
lo
que
soy
И
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Jesús
por
ti
yo
viviré
Иисус,
я
буду
жить
для
тебя
De
ti
nunca
me
avergnozaré
Я
никогда
не
буду
стыдиться
тебя
Y
te
doy
todo
lo
que
soy
И
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
¡Toma,
tómalo!
Возьми,
возьми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Philip Crocker, Martin W. Sampson, Scott Ross Ligertwood, Tania Braun, Antonio Romero
Attention! Feel free to leave feedback.