Lyrics and translation The Americans - Gospel Roads
Lift
Him
Up,
That's
All
Подними
его,
вот
и
все.
He
whistled
as
he
filled
his
old
suitcase
Он
насвистывал,
наполняя
свой
старый
чемодан.
I
threw
my
crutches
in
the
trunk
Я
бросил
костыли
в
багажник.
Sealed
the
oils,
and
packed
it
all
away
Запечатал
масла
и
упаковал
все
это.
Every
crossroad
looked
alike
to
me
Все
перекрестки
казались
мне
одинаковыми.
In
the
poor
towns
where
we
drove
В
бедных
городах,
куда
мы
ездили.
Just
a
dusty
country
highway
Просто
пыльное
проселочное
шоссе.
But
my
father
called
them
gospel
roads
Но
мой
отец
называл
их
евангельскими
дорогами.
When
he
raised
his
voice
Когда
он
повысил
голос
They'd
fall
silent
as
if
called
by
name
Они
замолкали,
как
будто
их
звали
по
имени.
He
spoke
of
people
long
ago
Он
говорил
о
людях
давным-давно.
Living
places
far
away
Живые
места
далеко
отсюда
We'd
shill
them
like
the
carnival
Мы
бы
зазывали
их,
как
на
карнавале.
The
old
and
the
young
Старые
и
молодые.
Turned
their
pockets
inside-out
Вывернули
карманы
наизнанку.
And
blessed
our
hearts
for
doing
what
we'd
done
И
благословил
наши
сердца
за
то,
что
мы
сделали.
We
brightened
up
their
faces
Мы
осветили
их
лица.
Once
weary
and
forlorn
Когда-то
усталый
и
одинокий.
They'd
discover
but
a
clever
scheme
Они
раскроют
но
хитроумный
план
Where
visions
of
their
hopeful
dreams
were
born
Там,
где
рождались
их
полные
надежд
мечты.
I'd
put
my
hand
in
his
Я
вложила
свою
руку
в
его.
When
it
was
time
to
go
Когда
пришло
время
уходить
We'd
strike
our
tent
and
kick
up
dust
Мы
разбивали
палатку
и
поднимали
пыль.
All
the
way
back
up
that
gospel
road
Всю
дорогу
назад
по
дороге
Евангелия.
He'd
sand
down
his
brand
new
boots
Он
натирал
песком
свои
новенькие
ботинки.
I'd
read
aloud
his
sermon
Я
читал
вслух
его
проповедь.
We
drove
all
the
way
to
Arkansas
Мы
ехали
до
самого
Арканзаса.
On
other
people's
money
that
we'd
turned
На
чужие
деньги,
которые
мы
превратили.
My
father
used
to
warn
them
Мой
отец
всегда
предупреждал
их.
One
day
it
will
all
fall
apart
Однажды
все
это
развалится
на
части.
Now
that
I
know
it
to
be
true
Теперь
я
знаю,
что
это
правда.
I
wonder
if,
for
once,
he
was
speaking
from
his
heart
Интересно,
в
кои-то
веки
он
говорил
от
чистого
сердца?
When
the
day
came
to
bury
him
Когда
настал
день,
чтобы
похоронить
его.
I
had
a
chance
to
start
anew
У
меня
был
шанс
начать
все
сначала.
But
you
stick
to
what
you
know
Но
ты
придерживаешься
того,
что
знаешь.
I
took
to
his
once
I'd
outgrown
my
Sunday
suit
Я
перешла
к
нему,
как
только
переросла
свой
воскресный
костюм.
I
pulled
up
my
grieving
roots
Я
вырвал
свои
скорбящие
корни.
Before
they
had
a
chance
to
grow
До
того,
как
у
них
появился
шанс
вырасти.
I
cut
him
from
my
memory
Я
вычеркнул
его
из
своей
памяти.
And
I
drove
east
down
some
old
gospel
road
И
я
поехал
на
восток
по
старой
евангельской
дороге.
The
fire
of
greed
burns
so
richly
Огонь
жадности
пылает
так
ярко.
In
the
torches
on
the
walls
В
факелах
на
стенах.
You
can't
take
your
eyes
off
it
Ты
не
можешь
отвести
от
него
глаз.
Even
as
your
castle
falls
Даже
когда
твой
замок
падет.
I
know
my
loving
mother
Я
знаю
свою
любящую
мать.
Raised
me
better
than
that
Воспитал
меня
лучше,
чем
это.
I
used
to
wonder
why
she
bothered
Раньше
я
удивлялся,
почему
она
беспокоится.
The
whole
world
looked
so
much
brighter
from
where
she
sat
Весь
мир
казался
намного
ярче
с
того
места,
где
она
сидела.
At
the
table
in
the
small
room
За
столом
в
маленькой
комнате.
At
the
end
of
the
hall
В
конце
коридора.
Where
I
learned
many
a
fable
Где
я
выучил
много
басен.
All
to
do
with
righteousness
and
law
Все
это
связано
с
праведностью
и
законом.
I
can't
take
my
mind
off
it
Я
не
могу
отвлечься
от
этого.
When
the
nights
end
alone
Когда
ночи
заканчиваются
в
одиночестве
I
see
her
face
among
the
souls
I
sold
Я
вижу
ее
лицо
среди
душ,
которые
я
продал.
Into
a
heaven
that
I'll
never
know
В
рай,
который
я
никогда
не
узнаю.
Now
when
I
drive
down
Теперь
когда
я
еду
вниз
Those
old
gospel
roads
Эти
старые
евангельские
дороги
I
feel
closer
to
those
tales
of
sin
Я
чувствую
себя
ближе
к
этим
сказкам
о
грехе.
I
seldom
understood,
but
often
told
Я
редко
понимал,
но
часто
рассказывал.
Lift
Him
up,
that's
all
Подними
его,
вот
и
все.
It's
all
that
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
But
the
game's
played
out
and
every
door's
Но
игра
окончена,
и
все
двери
закрыты.
Been
boarded
up
along
those
gospel
roads
Я
был
заколочен
вдоль
этих
евангельских
дорог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.