Lyrics and translation The Angels - After Dark
She
walks
down
the
line,
no
sense
of
time
Она
идет
по
линии,
не
чувствуя
времени.
She
talks
of
the
years,
blinded
by
tears
Она
говорит
о
годах,
ослепленная
слезами.
Her
majesty
Ее
Величество
The
mirror
just
confused
her
Зеркало
сбило
ее
с
толку.
She
pleaded
guilty
to
a
charge
of
Она
признала
себя
виновной
по
обвинению
в
Perverse
delight
Извращенное
наслаждение
Trying
to
control
the
childhood
dream
that
Пытаясь
контролировать
детскую
мечту,
что
Haunts
her
through
the
night
Преследует
ее
всю
ночь.
Is
it
the
spoken
truth
or
is
it
Это
изреченная
правда
или
нет
The
truth
that
is
heard?
Истина,
которая
услышана?
There's
no
one
speaking
Никто
не
говорит.
And
no
one's
listening
to
words
И
никто
не
прислушивается
к
словам.
On
skid
row
after
dark
На
Скид
Роу
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
She
hides
in
the
night,
turns
down
her
light
Она
прячется
в
ночи,
выключает
свет.
Time
to
wait
Время
ждать.
She
holds
out
her
hand,
dreams
of
her
man
Она
протягивает
руку,
мечтая
о
своем
мужчине.
Love
or
hate,
it's
all
too
late
Любовь
или
ненависть
- уже
слишком
поздно.
Already
she
was
dying
Она
уже
умирала.
She
pleaded
guilty
to
a
charge
of
Она
признала
себя
виновной
по
обвинению
в
Perverse
delight
Извращенное
наслаждение
Trying
to
control
the
childhood
dream
that
Пытаясь
контролировать
детскую
мечту,
что
Haunts
her
through
the
night
Преследует
ее
всю
ночь.
Is
it
the
spoken
truth
or
it
Это
изреченная
правда
или
The
truth
that
is
heard?
Истина,
которая
услышана?
There's
no
one
speaking
Никто
не
говорит.
And
no
one's
listening
to
words
И
никто
не
прислушивается
к
словам.
On
skid
row
after
dark
На
Скид
Роу
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
On
skid
row
after
dark
На
Скид
Роу
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
Skid
row
after
dark
Skid
row
после
наступления
темноты
After
dark
После
наступления
темноты
After
dark
После
наступления
темноты
After
dark
После
наступления
темноты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carrington Brewster, John Carrington Brewster-jones
Album
No Exit
date of release
01-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.