Lyrics and translation The BossHoss - My Way
Back
on
my
wheels,
hittin'
the
pedal
and
I'm
heading
for
Снова
на
колесах,
жму
на
педаль
и
направляюсь
к
The
next
level
and
I'm
shifting
gear,
pump
it
through
Следующий
уровень,
и
я
переключаю
передачу,
прокачиваю
ее
до
конца
The
steelheart,
it's
all
right
- for
a
little
ride!
Стальное
сердце,
все
в
порядке
- для
небольшой
прогулки!
Chrome
girls
on
my
mud-flaps,
I
got
my
blue
slacks
Хромированные
девушки
на
моих
брызговиках,
я
надел
свои
синие
брюки
And
my
guitar
in
the
back,
well
I'm
the
road-chief
И
моя
гитара
на
заднем
сиденье,
что
ж,
я
главный
на
дороге.
And
I
believe
that
I'm,
I'm
on
a
power
ride!
И
я
верю,
что
я,
я
на
подъеме!
I'm
a
starlight
junkie
and
I
follow
the
beam
Я
помешан
на
звездном
свете
и
следую
за
лучом
I'm
a
proud
dude
and
I
feel
like
a
king
Я
гордый
чувак
и
чувствую
себя
королем
I've
got
my
mind
made
up,
wanna
ride
my
truck
Я
принял
решение,
хочу
прокатиться
на
своем
грузовике.
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop,
'cause
Мне
сопутствует
удача,
и
ее
нельзя
остановить,
потому
что
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Привет!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
пустынному
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день.,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Привет!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
днем
или
ночью
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
Hey,
that's
what
I
want
y'all!
Wanna
reach
a
new
highlight
Эй,
это
то,
чего
я
от
вас
всех
хочу!
Хотите
достичь
новой
изюминки
I'll
never
look
back!
Let
me
tell
you
my
way
is
clear,
Я
никогда
не
оглянусь
назад!
Позвольте
мне
сказать
вам,
что
мой
путь
ясен,
I
got
a
new
life
starting
right
here.
У
меня
прямо
здесь
начинается
новая
жизнь.
To
the
max
on
the
long
track,
I'm
going
hog-wild
Выкладываясь
по
максимуму
на
длинной
трассе,
я
схожу
с
ума
от
бешенства
Like
a
rip-tide.
I'm
on
a
revolution
- that's
my
solution,
Как
прилив.
Я
участвую
в
революции
- вот
мое
решение,
Pitch
black
night,
yeah
I
follow
the
lights.
Непроглядная
ночь,
да,
я
следую
за
огнями.
I'm
a
diamond
fellow
and
I
follow
my
dream,
Я
бриллиантовый
парень,
и
я
следую
за
своей
мечтой,
A
real
gone
daddy
and
I'm
doin'
my
thing!
Настоящий
ушедший
папочка,
и
я
делаю
свое
дело!
I've
got
my
mind
made
up,
it's
me
and
my
truck,
Я
принял
решение,
это
я
и
мой
грузовик,
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop,
'cause...
Мне
крупно
повезло,
и
этому
нет
конца,
потому
что...
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Привет!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
пустынному
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день.,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Привет!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
днем
или
ночью
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
My
truck
o'luck,
here
I
go
go
Мой
грузовик
в
порядке,
я
ухожу,
ухожу
Yeah
down
the
road,
turn
on
my
turbo.
Да,
дальше
по
дороге,
включи
мой
турбо.
My
truck
o'luck's
a
crowd
pleaser,
Мой
грузовик
о'Лак
нравится
толпе,
Hey
folks,
I'm
the
highway
Caesar!
Эй,
ребята,
я
Цезарь
с
большой
дороги!
My
truck
o'luck,
here
I
come,
Мой
грузовик
в
порядке,
я
иду,
That's
sure
where
I
belong!
Это
точно
то
место,
где
мне
самое
место!
I've
got
the
highway
fever,
У
меня
дорожная
лихорадка,
Yeah
baby,
I'm
a
true
believer
Да,
детка,
я
истинно
верующий
I'm
a
diamond
daddy
and
it's
time
to
shine,
Я
бриллиантовый
папочка,
и
пришло
время
блистать,
My
damn
good
truck
makes
the
world
all
mine!
Мой
чертовски
хороший
грузовик
делает
весь
мир
моим!
I've
got
my
mind
made
up,
yeah
I
wanna
rock,
Я
принял
решение,
да,
я
хочу
зажигать,
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop...
Мне
крупно
повезло,
и
этому
нет
конца...
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Привет!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
пустынному
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день.,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Привет!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
днем
или
ночью
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
My
way...
Oh
yeah
Мой
путь...
О
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sascha Vollmer
Attention! Feel free to leave feedback.