Lyrics and translation The Gardener & The Tree - Way To Rome
We
didn′t
know
the
distance
between
our
hearts
and
the
message
Мы
не
знали
расстояния
между
нашими
сердцами
и
посланием.
And
if
I
don't
know
would
it
even
make
a
change
А
если
я
не
знаю
изменится
ли
это
вообще
We
try
to
reach
our
limits
without
thinking
′bout
the
later
Мы
пытаемся
достичь
наших
пределов,
не
думая
о
будущем.
Without
knowing
if
we
even
had
a
chance
Не
зная,
есть
ли
у
нас
вообще
шанс.
And
several
times
we
noticed
we
believed
in
fighting
И
несколько
раз
мы
замечали,
что
верим
в
борьбу.
Every
single
try
would
even
take
a
fear
Каждая
попытка
даже
вызывала
страх.
If
the
sea
turned
into
timber
and
that
timber
to
a
boat
Если
бы
море
превратилось
в
бревно
а
бревно
в
лодку
We'd
be
sailing
and
take
course
of
something
true
Мы
бы
плыли
и
взяли
курс
на
что-то
настоящее.
Even
though
we
tried
to
let
them
know
Хотя
мы
и
пытались
дать
им
знать.
They
didn't
know
Они
не
знали.
That
we
were
on
our
way
to
Rome
Что
мы
на
пути
в
Рим.
And
even
though
they
made
us
feel
unsure
И
даже
несмотря
на
то,
что
они
заставляли
нас
чувствовать
себя
неуверенно.
That
we
were
bound
Что
мы
связаны.
To
take
a
dream
and
hit
the
road
Взять
мечту
и
отправиться
в
путь
Even
though
we
went
our
separate
ways
Хотя
наши
пути
разошлись.
The
devil
tried
to
unlock
our
chains
Дьявол
пытался
разорвать
наши
цепи.
We
didn′t
know
Мы
не
знали.
We
didn′t
know
Мы
не
знали.
That
in
the
end
Это
в
конце
концов
I
mean
we're
all
home
Я
имею
в
виду,
что
мы
все
дома.
All
those
miles
we
walked
on
roads
alone
Все
эти
мили
мы
прошли
по
дорогам
в
одиночестве.
Yeah,
all
those
friends
we
left
at
home
Да,
все
те
друзья,
которых
мы
оставили
дома.
We
didn′t
know
Мы
не
знали.
We
didn't
know
Мы
не
знали.
That
in
the
end
Это
в
конце
концов
We
mean
we′re
all
home
Мы
имеем
в
виду,
что
мы
все
дома.
Holding
on
to
stories
while
we're
fighting
with
the
words
Держась
за
истории,
пока
мы
боремся
со
словами.
They
say
every
fucked
up
trial
comes
to
an
end
Говорят,
что
каждое
поганое
испытание
подходит
к
концу.
If
those
days
turn
into
hours
Если
эти
дни
превратятся
в
часы
...
And
those
hours
into
minutes
И
эти
часы
превратились
в
минуты.
Could
those
miles
into
meters
then
instead?
Могут
ли
эти
мили
превратиться
в
метры?
Mind
that
stone
Берегись
этого
камня
Once
they
feel
on
a
sole
then
the
other
ones
woke
of
course
Как
только
они
почувствуют
себя
на
одной
подошве,
другие,
конечно,
проснутся.
Even
though
Даже
не
смотря
на
We
both
know
Мы
оба
знаем.
It′s
gonna
take
a
devil
of
time
Это
займет
уйму
времени.
To
walk
the
miles
and
reach
to
Rome
Пройти
мили
и
добраться
до
Рима.
Even
though
we
tried
to
let
them
know
Хотя
мы
и
пытались
дать
им
знать.
We
didn't
know
Мы
не
знали.
That
we
were
on
our
way
to
Rome
Что
мы
на
пути
в
Рим.
And
even
though
they
made
us
feel
unsure
И
даже
несмотря
на
то,
что
они
заставляли
нас
чувствовать
себя
неуверенно.
Yeah,
we
were
bound
Да,
мы
были
связаны.
To
take
a
dream
and
hit
the
road
Взять
мечту
и
отправиться
в
путь
Even
though
we
tried
to
let
them
know
Хотя
мы
и
пытались
дать
им
знать.
We
didn't
know
Мы
не
знали.
That
we
were
on
our
way
to
Rome
Что
мы
на
пути
в
Рим.
And
even
though
they
made
us
feel
unsure
И
даже
несмотря
на
то,
что
они
заставляли
нас
чувствовать
себя
неуверенно.
That
we
were
bound
Что
мы
связаны.
To
take
a
dream
and
hit
the
road
Взять
мечту
и
отправиться
в
путь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner
Album
Mossbo
date of release
15-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.