The Highwaymen - Highwayman (Live) - 1992 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Highwaymen - Highwayman (Live) - 1992 Version




Willie Nelson:
Вилли Нельсон:
I was a highwayman
Я был разбойником
Along the coach roads I did ride
Через тракты я ездил
With sword and pistol by my side
С мечом и пистолетом за ремнем
Many a young maid lost her baubles to my trade
Немало девиц я лишил подарков
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Немало солдат оставило кровь на моем мече
The bastards hung me in the spring of twenty-five
Эти ублюдки повесили меня весной двадцать пятого
But I am still alive.
Но я всё еще жив
Kris Kristofferson
Крис Кристофферсон:
I was a sailor
Я был моряком
I was born upon the tide
Я был рожден в приливах
And with the sea I did abide.
И был верен морю
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
Я шел на шхуне около Хорна в сторону Мексики
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Я пошел поправлять свернутый парус
And when the yards broke off they said that I got killed
И когда ярд сломался, они сказали, что я был убит
But I am living still.
Но я еще живу.
Waylon Jennings:
Вэйлон Дженнингс:
I was a dam builder
Я был строителем плотин
Across the river deep and wide
Через реку глубую и широкую
Where steel and water did collide
Где сталь и вода сталкивались
A place called Boulder on the wild Colorado
Место называлось Болдер, что на Колорадо
I slipped and fell into the wet concrete below
Я подскользнулся и упал вниз на мокрый бетон
They buried me in that great tomb that knows no sound
Они похоронили меня в огромной могиле, где не слышны звуки
But I am still around
Но я всё еще поблизости
I'll always be around, and around and around and around and around...
И я всегда буду рядом и рядом, и рядом, и рядом...
Johnny Cash:
Джонни Кэш
I'll fly a starship
Я полечу в космическом корабле
Across the Universe divide
Через глубины Вселенной
And when I reach the other side
И когда я достигну другого края
I'll find a place to rest my spirit if I can
Я найду место для душевного отдыха, если смогу
Perhaps I may become a highwayman again
Пока что я смогу стать разбойником снова
Or I may simply be a single drop of rain
Или могу просто быть одинокой каплей дождя
But I will remain
Но я останусь
And I'll be back again, and again and again and again and again...
И я буду возвращаться снова и снова, и снова, и снова, и снова...





Writer(s): JIMMY WEBB


Attention! Feel free to leave feedback.