The Jets, Eddie Roll, Grover Dale, Hank Brunjes, Tony Mordente & David Winters - Gee Officer Krupke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Jets, Eddie Roll, Grover Dale, Hank Brunjes, Tony Mordente & David Winters - Gee Officer Krupke




Dear kindly Seargant Krupke,
Уважаемый добросердечный сержант Крупке,
You got to understand,
Ты должен понять,
It's just our bringin' up-ke
Это просто наше воспитание.
That gets us out of hand.
Это выводит нас из-под контроля.
Our mothers all are junkies
Все наши матери - наркоманки
Our fathers all are drunks!
Все наши отцы - пьяницы!
Golly Moses! Naturally we're punks!
Боже мой, Мозес! Естественно, мы панки!
Gee Officer Krupke, we're very upset.
Офицер Крупке, мы очень расстроены.
We've never had the love that
У нас никогда не было такой любви, как сейчас.
Every child ought to get.
Каждый ребенок должен это получить.
We ain't no delinquents,
Мы не преступники,
We're misunderstood.
Нас неправильно понимают.
Deep down inside us
Глубоко внутри нас
There is good
Есть хорошее
(There is good)
(Есть хорошее)
There is untapped good,
Есть неиспользованное добро,
Like inside the worst of us is good.
Как будто внутри худший из нас - хороший.
Dear kindly judge, your Honor,
Уважаемый, добрый судья, ваша честь,
My parents treat me rough.
Мои родители грубо обращаются со мной.
With all their marijuana,
Со всей их марихуаной,
They won't give me a puff!
Они не дадут мне затянуться!
They didn't want to have me,
Они не хотели брать меня к себе,
But somehow I was had!
Но каким-то образом я был пойман!
Leaping lizards!
Прыгающие ящерицы!
That's why I'm so bad!
Вот почему я такой плохой!
Right! Officer Krupke, you're really a square.
Правильно! Офицер Крупке, вы действительно честный человек.
This boy don't need a judge,
Этому мальчику не нужен судья,
He needs an analysts' care.
Он нуждается в уходе аналитика.
It's just his neurosis that ought to be cured.
Это просто его невроз, который следовало бы вылечить.
He's psychologically disturbed
У него психическое расстройство
I'm disturbed!
Я встревожен!
We're distrubed,
Мы в замешательстве,
Like we're psychologically distrubed.
Как будто мы психологически раздосадованы.
My father is a bastard,
Мой отец - ублюдок,
My mom's an S.O.B,
Моя мама - S.O.B.,
My grandpa's always plastered,
Мой дедушка всегда навеселе,
My grandma pushes tea,
Моя бабушка заваривает чай,
My sister wears a mustache,
Моя сестра носит усы,
My brother wears a dress!
Мой брат носит платье!
Goodness Gracious!
Боже милостивый!
That's why I'm a mess!
Вот почему я в таком беспорядке!
Yes! Officer Krupke, you're really a slob.
Да! Офицер Крупке, вы действительно неряха.
This boy don't need a doctor,
Этому мальчику не нужен врач,
Just a good honest job.
Просто хорошая честная работа.
Society's played him a terrible trick,
Общество сыграло с ним ужасную шутку,
And sociologically, he's sick!
И социологически он болен!
I am sick!
Я болен!
We are sick,
Мы больны,
Like we're sociologically sick.
Как будто мы социально больны.
Dear kindly social worker,
Уважаемый добрый социальный работник,
They offer me some dough,
Они предлагают мне немного денег,
Like be a soda jerker,
Например, быть любителем газировки,
Which means like be a shmo!
Что означает "будь шмо"!
It's not I'm anti-social,
Дело не в том, что я антисоциальный,
I'm only anti-work!
Я всего лишь противник работы!
Gloryoskee! That's why I'm a jerk!
Слава богу! Вот почему я придурок!
Officer Krupke, you've done it again.
Офицер Крупке, вы снова это сделали.
This boy don't need a job,
Этому мальчику не нужна работа,
He needs a year in the pen!
Ему нужен год в загоне!
It ain't just a question of misunderstood,
Это не просто вопрос непонимания,
Deep down inside him,
Глубоко внутри него,
He's no good!
Он никуда не годится!
I'm no good!
Я никуда не гожусь!
We're no (earthly) good,
Мы никуда (по-земному) не годимся,
Like the rest of us is just no good.
Как и все остальные из нас, это просто никуда не годится.
The trouble is he's lazy
Беда в том, что он ленив
The trouble is he drinks
Беда в том, что он пьет
The trouble is he's crazy
Беда в том, что он сумасшедший
The trouble is he stinks
Беда в том, что от него воняет
The trouble is he's growing
Проблема в том, что он растет
The trouble is he's grown.
Беда в том, что он вырос.
Krupke, we've got troubles of our own.
Крупке, у нас своих проблем хватает.
Gee, Officer Krupke we're down on our knees,
Боже, офицер Крупке, мы стоим на коленях,
Cause no one wants a fella with a social disease.
Потому что никому не нужен парень с социальным заболеванием.
Gee Officer Krupke, what are we to do?
Черт возьми, офицер Крупке, что нам делать?
Gee, Officer Krupke,
Ну и дела, офицер Крупке,
Krup you!
Круп тебя!





Writer(s): Stephen Sondheim, Leonard Bernstein


Attention! Feel free to leave feedback.