Lyrics and translation The Kira Justice - Mais Que Uma História
Quem
me
vê
agora,
talvez
não
compreenda
Тот,
кто
видит
меня
сейчас,
может
быть,
не
поймет.
Toda
a
minha
história
e
ache
que
é
lenda
Всю
мою
историю,
и
я
думаю,
что
это
легенда.
Que
é
só
papo
furado,
que
eu
ponho
nessa
letra
Что
это
просто
скучная
болтовня,
которую
я
вкладываю
в
эту
лирику.
Que
eu
nunca
me
senti
cansado
Что
я
никогда
не
чувствовал
усталости
Pouca
glória
e
muita
treta
Маленькая
слава
и
много
дерьма
Mas
a
vida
é
feita
de
dias
e
dias
Но
жизнь
состоит
из
дней
и
дней.
A
gente
se
deita,
já
sem
energia
Мы
лежим,
уже
без
энергии
E
depois
acorda
e
faz
a
escolha
А
потом
просыпается
и
делает
выбор
Se
aceita
a
corda
ou
sai
dessa
bolha
Принимает
ли
он
веревку
или
выходит
из
этого
пузыря
Eu
resolvi
acelerar
Я
решил
ускорить
Correr
que
nem
Fórmula
1
Гонки,
которые
не
Формула
1
Porque
eu
não
gosto
de
parar
Потому
что
я
не
люблю
останавливаться.
De
tantos
sonhos,
vivo
alguns
Из
стольких
снов
я
живу
несколькими
Não
é
fácil
me
acompanhar
Не
легко
идти
в
ногу
со
мной
Mas
pode
tentar
se
quiser
Но
вы
можете
попробовать,
если
хотите
Só
peço
pra
não
reclamar
Я
просто
прошу
не
жаловаться
Se
der
errado,
é
o
que
é
Если
что-то
пойдет
не
так,
это
то,
что
есть
É
mais
que
uma
história
Это
больше,
чем
история
É
sempre
uma
lição
Это
всегда
урок
Que
guardo
na
memória
Что
я
храню
в
памяти,
E
dentro
do
meu
coração
И
в
моем
сердце
Pra
nunca
me
entregar
Чтобы
никогда
не
сдаваться.
Romper
os
meus
limites
Сломай
мои
границы,
Saber
que
o
fim
só
chega
Зная,
что
конец
только
приходит.
No
momento
em
que
você
desiste
В
тот
момент,
когда
ты
сдаешься
Então,
me
diz
Так
скажи
мне
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
Если
ты
из
тех,
кто
сдается
Então,
me
diz
Так
скажи
мне
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
Если
вы
так
сильно
хотите,
почему
бы
вам
не
настаивать?
As
pedras
no
caminho
Камни
на
пути
Podem
levar
ao
tombo
Они
могут
привести
к
опрокидыванию
Mas
bem
devagarinho
Но
довольно
медленно
Vou
levantar
de
novo
Я
снова
встану
E
cada
desafio
И
каждый
вызов
Que
surge
pela
frente
Что
возникает
впереди
Te
põe
pra
suar
frio
Заставь
тебя
потеть
Mas,
se
puder,
enfrente!
Но,
если
можете,смирись
с
этим!
Eu
resolvi
acelerar
Я
решил
ускорить
Como
um
foguete
espacial
Как
космическая
ракета
Causando
estrondo
pelo
ar
Вызывая
взрыв
в
воздухе
Rumo
ao
espaço
sideral
К
космосу
Quem
sabe,
um
dia
eu
seja
estrela
Кто
знает,
однажды
я
стану
звездой
Antes
que
eu
vire
só
o
pó
Прежде
чем
я
переверну
только
пыль,
Você
me
veja
da
janela
Ты
видишь
меня
из
окна
E
assim
não
se
sinta
tão
só
И
так
Не
чувствуй
себя
таким
одиноким.
Quem
sabe
eu
acelere
tanto
Кто
знает,
что
я
так
быстро
Que
vire
só
energia
Пусть
превратится
только
энергия
E
rasgue
a
noite
iluminando
И
разорвать
ночь,
освещая
Então,
faça
ela
virar
dia
Так
что
заставь
ее
превратиться
в
день.
O
mundo
finalmente
veja
Мир,
наконец,
видит
O
que
eu
sempre
tentei
mostrar
Что
я
всегда
пытался
показать
E
o
céu
em
vermelho-cereja
escuro
И
небо
в
темно-вишнево-красном
E
um
pouco
pra
lembrar
И
немного
вспомнить
É
mais
que
uma
história
Это
больше,
чем
история
É
sempre
uma
lição
Это
всегда
урок
Que
guardo
na
memória
Что
я
храню
в
памяти,
E
dentro
do
meu
coração
И
в
моем
сердце
Pra
nunca
me
entregar
Чтобы
никогда
не
сдаваться.
Romper
os
meus
limites
Сломай
мои
границы,
Saber
que
o
fim
só
chega
Зная,
что
конец
только
приходит.
No
momento
em
que
você
desiste
В
тот
момент,
когда
ты
сдаешься
Então,
me
diz
Так
скажи
мне
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
Если
ты
из
тех,
кто
сдается
Então,
me
diz
Так
скажи
мне
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
Если
вы
так
сильно
хотите,
почему
бы
вам
не
настаивать?
E
tudo
bem
uma
parada
pra
ver
a
paisagem
И
все
в
порядке
остановка,
чтобы
увидеть
пейзаж
Mas
sem
pegar
a
estrada,
não
vai
ter
viagem
Но,
не
отправившись
в
путь,
у
него
не
будет
поездки
Então
crie
memórias
pra
um
dia
dizer
Тогда
создайте
воспоминания,
чтобы
однажды
сказать
Que
é
mais
que
uma
história
pra
você
Что
это
больше,
чем
история
для
тебя
É
mais
que
uma
história
Это
больше,
чем
история
É
sempre
uma
lição
(e
esse
é
meu
jogo)
Это
всегда
урок
(и
это
моя
игра)
Que
guardo
na
memória
Что
я
храню
в
памяти,
E
dentro
do
meu
coração
(que
eu
guardo
aqui
no
peito)
И
в
моем
сердце
(которое
я
держу
здесь,
в
груди)
Pra
nunca
me
entregar
Чтобы
никогда
не
сдаваться.
Romper
os
meus
limites
(sem
ir
contra
o
meu
conceito)
Разорвать
мои
границы
(не
идя
против
моей
концепции)
Saber
que
o
fim
só
chega
Зная,
что
конец
только
приходит.
No
momento
em
que
você
desiste
В
тот
момент,
когда
ты
сдаешься
(Então,
me
diz)
então,
me
diz
(Так
скажи
мне)
так
скажи
мне
Se
você
é
o
tipo
que
desiste
Если
ты
из
тех,
кто
сдается
(Então,
me
diz)
então,
me
diz
(Так
скажи
мне)
так
скажи
мне
Se
quer
tanto,
por
que
não
insiste?
Если
вы
так
сильно
хотите,
почему
бы
вам
не
настаивать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Lynar
Attention! Feel free to leave feedback.