Lyrics and translation The Last Poets - Blessed Are Those Who Struggle
Blessed
are
those
who
struggle
Блаженны
те,
кто
борется.
Oppression
is
worse
than
the
grave
Угнетение
хуже
могилы.
Better
to
die
for
a
noble
cause
Лучше
умереть
за
благородное
дело.
Than
to
live
and
die
a
slave
Чем
жить
и
умереть
рабом
Blessed
are
those
who
courted
death
Блаженны
те,
кто
искал
смерти.
Who
offered
their
lives
to
give
Кто
предложил
свои
жизни,
чтобы
отдать
Who
dared
to
rebel,
rather
than
serve
Кто
посмел
бунтовать,
а
не
служить?
To
die
so
that
we
might
live
Умереть,
чтобы
жить.
Blessed
are
those
who
took
up
arms
Блаженны
те,
кто
взялся
за
оружие.
And
dared
to
face
our
foes
И
осмелились
встретиться
лицом
к
лицу
с
нашими
врагами.
Nat
Turner,
Vesey,
Gariel,
Chinque
Нат
Тернер,
Веси,
Гариэль,
Чинк
To
mention
a
few
names
we
know
Упомянем
несколько
имен,
которые
мы
знаем.
Blessed
are
the
memories
of
those
Благословенны
воспоминания
о
тех,
Who
were
there
at
the
Harper's
Ferry
Raid
Кто
был
на
рейде
Харперс
Ферри
Strong
were
their
hearts,
noble
their
cause
Сильны
были
их
сердца,
благородны
их
дела.
And
great
was
the
price
they
paid
И
велика
была
цена,
которую
они
заплатили.
Blessed
are
the
voices
of
those
who
stood
up
Благословенны
голоса
тех,
кто
встал.
And
cried
out,
Let
us
be
free!
И
воскликнул:
"освободим
нас!"
Douglas
and
Garvey
and
Sojourner
Truth
Дуглас
Гарви
и
Соджорнер
истина
Dubois
and
Drew
All
Дюбуа
и
Дрю
все
Blessed
are
the
giants
that
we
have
loved
Благословенны
великаны,
которых
мы
любили.
And
lost
to
the
bullet's
sting
И
потерян
от
жала
пули.
Like
Malcolm
and
Medgar
and
the
Panthers
who
fell
Как
Малкольм,
Медгар
и
павшие
Пантеры.
And
Martin
Luther
King
И
Мартин
Лютер
Кинг
And
blessed
are
the
bodies
of
those
И
благословенны
тела
тех,
Who
were
hung
from
the
limbs
of
the
sycamore
tree
Которые
были
повешены
на
ветвях
сикомора.
Who
found
end
to
their
hope
at
the
end
of
a
rope
Кто
нашел
конец
своей
надежде
на
конце
веревки
'Cause
they
dared
to
attempt
to
be
free
Потому
что
они
осмелились
попытаться
стать
свободными
.
Up
through
the
years
we've
continued
this
fight
На
протяжении
многих
лет
мы
продолжали
эту
борьбу.
Our
liberty
to
attain
Наша
свобода
для
достижения
And
though
we
have
faced
insurmountable
odds
И
хотя
мы
столкнулись
с
непреодолимыми
трудностями
Yet
the
will
to
resist
remains
Но
воля
к
сопротивлению
остается.
Blessed
are
the
spirits
of
those
who
have
died
Благословенны
души
тех,
кто
умер.
In
the
prisons
all
over
this
land
В
тюрьмах
по
всей
стране.
Who
committed
one
sin,
they
stood
up
like
men
Кто
совершил
один
грех,
они
встали,
как
мужчины.
And
got
iced
for
just
being
a
man
И
обледенел
за
то,
что
просто
был
мужчиной.
Blessed
all
you
who
will
join
with
us
now
Благословенны
все
вы,
кто
присоединится
к
нам
сейчас.
In
this
struggle
of
life
and
death
В
этой
борьбе
жизни
и
смерти
So
that
freedom
and
peace
will
be
more
than
a
word
Так
что
свобода
и
мир
будут
больше
чем
просто
слова
To
the
offspring
that
we
have
left
За
потомство,
которое
мы
оставили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.