Lyrics and translation The Longest Johns - Oak & Ash & Thorn
Of
all
the
trees
that
grow
so
fair,
old
England
to
adorn
Из
всех
деревьев,
которые
растут
так
красиво,
старая
Англия,
чтобы
украсить
Greater
are
none
beneath
the
sun
than
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
Нет
ничего
величественнее
под
солнцем,
чем
Дуб,
Ясень
и
Терновник
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Yew
that
is
old,
in
churchyard
mould,
he
breedeth
a
mighty
bow
Старый
тис,
покрытый
плесенью
церковного
двора,
он
выращивает
могучий
лук
Alder
for
shoes
do
wise
men
choose,
and
Beech
for
cups
also
Ольху
для
обуви
выбирают
мудрецы,
а
также
бук
для
чашек
But
when
you
have
killed
Но
когда
ты
убьешь
And
your
bowl
it
is
filled,
and
your
shoes
are
clean
outworn
И
твоя
чаша
наполнена,
и
твои
туфли
начисто
изношены.
Back
you
must
speed
for
all
that
you
need
to
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
Назад
вы
должны
спешить
за
всем,
что
вам
нужно,
к
Дубу,
Ясеню
и
Терновнику
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Elm,
she
hates
mankind
and
waits,
'til
every
gust
be
laid
Вяз,
она
ненавидит
человечество
и
ждет,
пока
каждый
порыв
ветра
не
утихнет.
To
drop
a
limb
on
the
head
of
him
that
anyway
trusts
her
shade
Уронить
ветку
на
голову
тому,
кто
все
равно
доверяет
ее
тени
But
whether
a
lad
be
sober
or
sad,
or
mellow
with
ale
from
the
horn
Но
будь
парень
трезв
или
печален,
или
расслаблен
элем
из
рога
He'll
take
no
wrong
when
he
lyeth
along
'neath
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
Он
не
обидится,
когда
будет
лежать
под
Дубом,
Ясенем
и
Терном
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Oh,
do
not
tell
the
priest
our
plight
О,
не
рассказывай
священнику
о
нашем
бедственном
положении
For
he
would
call
it
a
sin
Ибо
он
назвал
бы
это
грехом
But
we've
been
out
in
the
woods
all
night,
a-conjuring
summer
in
Но
мы
были
в
лесу
всю
ночь,
вызывая
в
воображении
лето
в
We
bring
you
good
news
by
word
of
mouth,
good
news
for
cattle
and
corn
Мы
приносим
вам
хорошие
новости
из
уст
в
уста,
хорошие
новости
для
крупного
рогатого
скота
и
кукурузы
Sure
as
the
sun
come
up
from
the
south,
by
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
Точно
так
же,
как
солнце
встает
с
юга,
благодаря
Дубу,
Ясеню
и
Терновнику
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Sing
Oak,
and
Ash,
and
Thorn,
good
sirs
Пойте
Дуб,
Ясень
и
Терн,
добрые
господа
All
on
a
midsummer's
morn
И
все
это
в
летнее
утро
Surely
we'll
sing
of
no
little
thing
Конечно,
мы
будем
петь
не
о
пустяках
In
Oak,
and
Ash,
and
Thorn
В
Дубе,
Ясене
и
Терновнике
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudyard Kipling, Peter Bellamy
Attention! Feel free to leave feedback.