The Monkees - Poll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Monkees - Poll




The Critic: Song was pretty white.
Критик: песня была довольно белой.
Mike: And I'll tell you somethin' else too... the same thing goes for Christmas!
Майк: и я скажу тебе кое-что еще... то же самое происходит на Рождество!
(Gasp)
(Вздох)
(Intro to Circle Sky)
(вступление к небесному кругу)
Davy: He's crazy!
Дэви: он сумасшедший!
(Laughing)
(Смеется)
(Gunshot)
(Выстрел)
Lord High 'n' Low: Boys, don't ever, but never, make fun of no cripples.
Лорд Хай-Н-Лоу: мальчики, никогда, но никогда не смейтесь над калеками.
Man Being Interviewed #1: Somebody come up and giggle at you, that's a violation of your civil rights.
Человек на допросе №1: Кто-то подходит и смеется над вами, это нарушение ваших гражданских прав.
Man Being Interviewed #2: Skunk bait, that's what the world is full of. That's what it's based on. That's what this economy is based on.
Человек, у которого берут интервью №2: приманка для скунса-вот чем полон мир, вот на чем он основан, вот на чем основана эта экономика.
Man Being Interviewed #3: Are you telling me that you don't see the connection between government and laughing at people?
Человек на допросе №3: вы хотите сказать, что не видите связи между правительством и смехом над людьми?
Peter: Well, let me tell you one thing, son. Nobody lends money to a man with a sense of humour.
Питер: ну, позволь мне сказать тебе одну вещь, сынок: никто не дает денег в долг человеку с чувством юмора.
(Evil laugh)
(Злой смех)
(Heartbeat)
(сердцебиение)
(Door creaking)
(Скрип двери)





Writer(s): Bob Rafelson, Jack Nicholson


Attention! Feel free to leave feedback.