Lyrics and translation The Motans - Spirit Ateist - Alternative Version
Vrei
o
pauză?
Хотите
отдохнуть?
Sorry,
dar
ești
în
direct
Извините,
но
вы
живы
Viața
asta
n-are
funcția
"Aștept",
da
В
этой
жизни
нет
функции
"я
жду",
да
Și
nu
sta
prea
mult
pe
gânduri
dacă
știi
ce
vrei
И
не
зацикливайтесь
на
мыслях,
если
знаете,
чего
хотите
Pe
capacul
de
sicriu
nu-i
buton
să
dai
replay
На
крышке
гроба
нет
кнопки,
чтобы
дать
replay
Te-ai
pornit
la
drum
cu
vise
mari,
dar
Вы
отправились
в
путь
с
большими
мечтами,
но
Ai
crezut
că
de
la
soartă
ceri
prea
mult
Вы
думали,
что
от
судьбы
вы
просите
слишком
много
Ea
te-a
căutat
și
a
vrut
să-ți
dea
tot
Она
искала
тебя
и
хотела
дать
тебе
все
Dar,
pur
și
simplu,
nu
avea
la
ea
mărunt
Но
у
него
просто
не
было
этого
мелкого
Nu
avea
la
ea
mărunt
У
нее
не
было
этого
мелкого
Pentru
tot
ce
i-ai
cerut
За
все,
что
вы
просили
Și
aștepta
să-i
spui:
И
ждать,
чтобы
сказать
ему:
Eu
nu
cred
în
imposibil,
eu
insist
(yeah)
Я
не
верю
в
невозможное,
Я
настаиваю
(да)
La
acest
capitol
am
un
spirit
ateist
В
этой
главе
у
меня
есть
атеистический
дух
Eu
nu
cred
în
visele
uitate
Я
не
верю
в
забытые
мечты
Pe
un
raft
de
sus
pentru
o
altă
dată
На
верхней
полке
в
другой
раз
Ai
lumea-n
față,
ai
în
piept
butonul
roșu
У
тебя
есть
мир
в
лицо,
у
тебя
в
груди
красная
кнопка
Ia-o
pe
toată,
fără
scuze
și
reproșuri!
Возьми
все
это
без
извинений
и
упреков!
Ai
doar
o
viață-n
viață,
bro,
fii
atent
la
ceas!
У
тебя
только
одна
жизнь-жив,
братан,
будь
внимателен
к
часам!
Mișcarea
acelor
îți
dă
comanda
"Fas"
Движение
игл
дает
вам
команду
"Fas"
Nu
cred
în
compromis
și
sângele
mi-e
rece
Я
не
верю
в
компромисс,
и
моя
кровь
холодная
Și
dac-o
fi
să
cad,
nu-i
nimic,
mă
ridic,
mi-a
trece
И
если
я
паду,
ничего
страшного,
я
встаю,
это
пройдет
мимо
меня
Gata
de
all
in,
jucăm
cu
destinul
Готовы
ко
всему,
мы
играем
с
судьбой
N-am
renunțat,
m-am
oprit
doar
să-mi
fac
plinul
Я
не
сдавался,
я
просто
остановился,
чтобы
получить
полный
Știu
că
undeva
departe
Я
знаю,
что
где-то
далеко
Plâng
de
dorul
viselor
uitate
Я
плачу
о
тоске
забытых
снов
Oameni
vii
din
praf
de
stele
moarte
Живые
люди
из
пыли
мертвых
звезд
Oameni
vii
din
praf
de
stele
moarte
Живые
люди
из
пыли
мертвых
звезд
Eu
nu
cred
în
imposibil,
eu
insist
(yeah)
Я
не
верю
в
невозможное,
Я
настаиваю
(да)
La
acest
capitol
am
un
spirit
ateist
В
этой
главе
у
меня
есть
атеистический
дух
Eu
nu
cred
în
visele
uitate
Я
не
верю
в
забытые
мечты
Pe
un
raft
de
sus
pentru
o
altă
dată
На
верхней
полке
в
другой
раз
Eu
nu
cred
în
imposibil,
eu
insist
(yeah)
Я
не
верю
в
невозможное,
Я
настаиваю
(да)
La
acest
capitol
am
un
spirit
ateist
В
этой
главе
у
меня
есть
атеистический
дух
Eu
nu
cred
în
visele
uitate
Я
не
верю
в
забытые
мечты
Pe
un
raft
de
sus
pentru
o
altă
dată
На
верхней
полке
в
другой
раз
Știu
că
undeva
departe
Я
знаю,
что
где-то
далеко
Plâng
de
dorul
viselor
uitate
Я
плачу
о
тоске
забытых
снов
Oameni
vii
din
praf
de
stele
moarte
Живые
люди
из
пыли
мертвых
звезд
Oameni
vii
din
praf
de
stele
moarte
Живые
люди
из
пыли
мертвых
звезд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Roabeș, Viky Red
Attention! Feel free to leave feedback.