Lyrics and translation The Rasmus - Dead Promises
Break
of
dawn
kills
all
the
beauty
Рассвет
убивает
всю
красоту.
The
dead
of
night
is
drifting
away
Глухая
ночь
уплывает
прочь.
Should
I
stay
and
welcome
the
day
Должен
ли
я
остаться
и
поприветствовать
этот
день
Or
should
I
follow
the
one
and
hide
from
the
sun
Или
мне
последовать
за
ним
и
спрятаться
от
солнца?
The
ray
of
light
cuts
like
a
razor
Луч
света
режет,
как
бритва.
A
blazing
fire
burns
in
my
eye
Пылающий
огонь
горит
в
моих
глазах.
The
day
reveals
the
dreadful
betrayer
День
разоблачает
ужасного
предателя.
And
his
Wicked
mind.
И
его
порочный
ум.
Hide
from
the
sun
Прячься
от
солнца.
Hide
from
the
sun
Прячься
от
солнца.
Hide
from
the
sun
Прячься
от
солнца.
Dead
promises
Мертвые
обещания
Paintings
of
the
world
so
pure
ancient
prophecies
Картины
мира
так
чисты
древние
пророчества
Remains
of
the
world
so
cruel
Останки
мира,
такого
жестокого.
The
time
has
come
Hide
from
the
sun
Пришло
время
спрятаться
от
солнца.
Like
a
rat
I
run
to
the
darkness
Как
крыса,
я
бегу
в
темноту.
The
ray
of
night
embraces
my
mind
Луч
ночи
охватывает
мой
разум.
Afraid
to
look
back
into
the
heartless
world
of
dust
and
blood
Боясь
оглянуться
назад
в
бездушный
мир
пыли
и
крови.
I'll
hide
from
the
sun
Я
спрячусь
от
солнца.
Hide
from
the
sun
Прячься
от
солнца.
Dead
promises
Мертвые
обещания
Paintings
of
the
world
so
pure
ancient
prophecies
Картины
мира
так
чисты
древние
пророчества
Remains
of
the
world
so
cruel
Останки
мира,
такого
жестокого.
The
time
has
come
to
Hide
from
the
sun
Пришло
время
спрятаться
от
солнца.
I
know
me
better
Я
знаю
себя
лучше.
I
won't
be
as
bitter
Мне
не
будет
так
горько.
In
my
own
heaven
I'll
be
gone
forever
В
моем
собственном
раю
я
уйду
навсегда.
Won't
fall
back
never
Никогда
не
отступлю
I
won't
crack
ever
Я
никогда
не
сломаюсь.
Won't
look
back
never
Никогда
не
оглянусь
назад.
Dead
promises
Мертвые
обещания
Paintings
of
the
world
so
pure
ancient
prophecies
Картины
мира
так
чисты
древние
пророчества
Remains
of
the
world
so
cruel
Останки
мира,
такого
жестокого.
The
time
has
come
to
Hide
from
the
sun
Пришло
время
спрятаться
от
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EICCA TOPPINEN, EERO ALEKSI HEINONEN, AKI-MARKUS HAKALA, LAURI YLONEN, PAULI RANTASALMI, AKI HAKALA, EERO HEINONEN, LAURI YLOENEN
Attention! Feel free to leave feedback.