Lyrics and translation The Whitlams feat. Black Stump - In The Last Life
Sitting
in
the
backyard
on
a
milk
crate
Сижу
на
заднем
дворе
на
ящике
из-под
молока
Yeah
I'm
home
but
not
ready
to
come
up
yet
Да,
я
дома,
но
пока
не
готова
подняться
Going
over
all
the
trouble
I'm
in
Перебираю
в
голове
все
неприятности,
в
которые
я
попала
How
it's
written
in
the
script
Как
это
написано
в
сценарии
I
was
goin'
down
Я
спускалась
вниз
The
moment
the
phone
rang
В
тот
момент,
когда
зазвонил
телефон
The
minute
they
called
В
ту
минуту,
когда
они
позвонили
Why
do
I
talk
to
every
idiot
Почему
я
разговариваю
с
каждым
идиотом
With
an
idiot
idea?
С
идиотской
идеей?
It's
always
race
eight,
the
"Get
Out
Stakes"
Это
всегда
восьмая
гонка,
"Убирай
ставки"
Chasing
through
the
smell
and
the
sweat
and
the
fear
Гоняясь
за
запахом,
потом
и
страхом
You
shake
your
head
and
say
'you
do
you
babe',
so
I
do
me
Ты
качаешь
головой
и
говоришь:
"Ты
делаешь
себя,
детка",
поэтому
я
делаю
себя
For
a
while
I
was
bettin'
for
two
flies
Какое-то
время
я
ставил
на
двух
мух
And
I
thought
we
were
home
scott-free
И
я
думал,
что
мы
дома,
без
скотта
It's
time
to
climb
the
stairs
Пора
подниматься
по
лестнице
You'll
be
sleeping
and
not
keeping
the
score
Ты
будешь
спать
и
не
будешь
вести
счет
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня
на
ноги
You
brush
me
down
Ты
причесываешь
меня
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня
на
ноги
Turn
me
around
Разверни
меня
I
must
have
been
alright
in
the
last
life
Должно
быть,
в
прошлой
жизни
со
мной
все
было
в
порядке
To
be
lyin'
here
with
you
Лежать
здесь
с
тобой
Here
with
you
Здесь
с
тобой
When
I
slip
away
into
my
glass
canoe
Когда
я
ускользаю
в
своем
стеклянном
каноэ
Slicing
my
way
to
the
falls
Прокладывая
себе
путь
к
водопаду
You
pull
me
over,
say
"Even
a
fool
should
know
Ты
останавливаешь
меня,
говоришь:
"Даже
дурак
должен
знать
They're
all
sharks
and
leeches
and
lawyers"
Все
они
акулы,
пиявки
и
юристы"
And
it
was
you
said
"Say
sorry
to
Honest
Don",
this
little
bugger's
in
a
little
bit
of
strife
И
это
ты
сказал:
"Извинись
перед
честным
Доном",
у
этого
маленького
засранца
небольшие
неприятности
He
might
listen
to
me,
'cause
I
look
like
his
son
who
wasn't
quite
made
out
for
the
criminal
life
Он
мог
бы
прислушаться
ко
мне,
потому
что
я
похож
на
его
сына,
который
не
совсем
создан
для
преступной
жизни
The
moment
the
phone
rang,
the
minute
they
called
В
тот
момент,
когда
зазвонил
телефон,
в
ту
минуту,
когда
они
позвонили
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня
вверх
You
brush
me
down
Ты
опускаешь
меня
вниз
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня
вверх
Turn
me
around
Разворачиваешь
меня
I
must
have
been
alright
in
the
last
life
to
be
lyin'
here
with
you
Должно
быть,
в
прошлой
жизни
со
мной
все
было
в
порядке,
раз
я
лежу
здесь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Freedman, Wayne Connolly
Attention! Feel free to leave feedback.