Lyrics and translation The Wolfe Brothers - Country Heart - Live
Is
it
a
wheat
field
behind
a
fence
line
Это
пшеничное
поле
за
линией
забора
A
12
gauge
pepper
on
a
road
sign
Перец
12
го
калибра
на
дорожном
знаке
Is
it
a
dirt
road,
off
the
blacktop
Это
грунтовая
дорога
с
асфальта?
Deadman's
name
beside
a
map
dot
Имя
мертвеца
рядом
с
точкой
на
карте.
Is
it
a
mail
box,
says
your
last
name
Это
почтовый
ящик,
на
котором
написано
твое
имя?
The
lonesome
rumble
of
the
coal
train
Одинокий
грохот
поезда
с
углем.
Is
it
a
dust
cloud,
behind
a
John
Deere
Это
облако
пыли
позади
"Джона
Дира"?
And
knowing
you're
never
gonna
leave
here
И
знать,
что
ты
никогда
не
уйдешь
отсюда.
It's
who
I
am
Это
то,
кто
я
есть.
It's
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
And
it's
the
sum
И
это
сумма.
Of
all
it's
parts
Из
всех
частей.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
Is
it
the
grey
ink
in
a
tattoo
Это
серые
чернила
в
татуировке
You
hid
from
your
momma
back
in
high
school
Ты
прятался
от
своей
мамы
еще
в
старших
классах.
Is
it
your
first
beer
or
your
first
car
Это
твое
первое
пиво
или
твоя
первая
машина
Old
war
stories
from
your
Grandpa
Старые
военные
истории
от
твоего
дедушки.
Is
it
your
first
love
on
your
first
date
Это
твоя
первая
любовь
на
первом
свидании
Stealing
a
kiss
up
on
the
tailgate
Украсть
поцелуй
на
задней
двери
Is
it
a
handshake
from
her
old
man
Это
рукопожатие
от
ее
старика
Buying
a
ring
and
making
big
plans
Покупаю
кольцо
и
строю
грандиозные
планы.
It's
who
I
am
Это
то,
кто
я
есть.
It's
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
And
it's
the
sum
И
это
сумма.
Of
all
it's
parts
Из
всех
частей.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
Is
it
the
long
days
starting
sunrise
Это
длинные
дни
начинающиеся
с
восхода
солнца
Feeling
alone
under
a
big
sky
Чувствуя
себя
одиноким
под
большим
небом
Is
it
the
diesel,
or
the
barbed
wire
Это
дизель
или
колючая
проволока?
Breaking
your
back
to
fight
a
bushfire
Ломая
спину,
чтобы
бороться
с
лесным
пожаром
Is
it
the
new
grass
after
a
big
flood
Это
новая
трава
после
большого
наводнения
Trying
to
be
half
the
man
your
dad
was
Ты
пытаешься
быть
наполовину
таким,
каким
был
твой
отец.
Is
it
in
the
blood,
is
it
in
the
genes
Это
в
крови,
это
в
генах?
Hard
work,
love
and
all
that
makes
me
Тяжелый
труд,
любовь
и
все,
что
делает
меня
...
It's
who
we
are
Это
то,
кто
мы
есть.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
And
it's
the
sum
И
это
сумма.
Of
all
it's
parts
Из
всех
частей.
That's
what
makes
Вот
что
делает
...
A
country
heart
Деревенское
сердце
Yeah
that's
what
makes
Да,
это
то,
что
делает
...
A
country
heart,
A
country
heart
Деревенское
сердце,
деревенское
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shannon Neil Noll, Adam Frank Noll, Damian Neil Noll
Attention! Feel free to leave feedback.