Lyrics and translation Theory of a Deadman - Got It Made
No
time
for
a
suitcase,
just
grab
a
quick
change
of
clothes
Нет
времени
собирать
чемодан,
просто
быстро
переоденься
You
ask
where
we're
going
now
honey,
well
I'd
tell
ya
but
nobody
knows
Ты
спрашиваешь,
куда
мы
сейчас
направляемся,
милая,
что
ж,
я
бы
сказал
тебе,
но
никто
не
знает
So
sneak
out
the
back
door
cause
you
know
they'll
try
to
make
you
stay
Так
что
выскользни
через
заднюю
дверь,
потому
что
ты
знаешь,
что
они
попытаются
заставить
тебя
остаться
Make
sure
you
gotta
seatbelt
on
cause
we're
heading
for
the
interstate
Убедитесь,
что
вы
пристегнуты
ремнем
безопасности,
потому
что
мы
направляемся
к
федеральной
трассе
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
прекрасно
проводим
время,
живем
быстрой
жизнью
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
просто
чертовски
молоды,
чтобы
умирать
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Я
не
жду
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
эти
яркие
огни,
увидеть
все
это
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
поедем
по
скоростной
полосе,
выедем
на
автостраду
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Приказывает
нам
притормозить,
начинается
автомобильная
погоня
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
есть
друг
у
друга,
у
нас
все
получится.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось
Pulled
over
to
the
side
of
the
road,
going
skinny
dipping
in
the
dark
Съехал
на
обочину,
собираясь
искупаться
нагишом
в
темноте
Must've
left
the
radio
on,
we
had
to
push
the
car
to
get
it
to
start
Должно
быть,
оставили
радио
включенным,
нам
пришлось
толкать
машину,
чтобы
она
завелась
Cruising
down
on
sunset
then
went
racing
up
Mulholland
Drive
Прокатился
по
Сансет,
затем
помчался
по
Малхолланд
Драйв
There
we
stopped
at
the
top
of
the
world
Там
мы
остановились
на
вершине
мира
Oh,
I
never
felt
so
alive
О,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
живой
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
прекрасно
проводим
время,
живем
быстрой
жизнью
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
просто
чертовски
молоды,
чтобы
умирать
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Я
не
жду
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
эти
яркие
огни,
увидеть
все
это
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
поедем
по
скоростной
полосе,
выедем
на
автостраду
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Приказывает
нам
притормозить,
начинается
автомобильная
погоня
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
есть
друг
у
друга,
у
нас
все
получится.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось
Now
we're
running
on
empty,
we've
got
no
place
to
go
Теперь
мы
бежим
на
пустом
месте,
нам
некуда
идти
We've
been
sleeping
in
the
back
seat,
just
waiting
for
the
sun
to
show
Мы
спали
на
заднем
сиденье,
просто
ожидая,
когда
покажется
солнце.
Low
on
cash,
the
tape
deck's
broke,
thinking
of
heading
home
Наличных
мало,
магнитофон
сломался,
подумываю
вернуться
домой
But
I
can
tell
by
the
smile
on
your
face,
we've
still
got
miles
to
go.
Но
я
могу
сказать
по
улыбке
на
твоем
лице,
что
нам
еще
предстоит
пройти
много
миль.
We're
having
the
best
time,
living
the
fast
life
Мы
прекрасно
проводим
время,
живем
быстрой
жизнью
Thinking
we're
just
too
damn
young
to
die
Думая,
что
мы
просто
чертовски
молоды,
чтобы
умирать
Ain't
waiting
for
next
time,
to
see
all
the
bright
lights,
to
see
it
all
Я
не
жду
следующего
раза,
чтобы
увидеть
все
эти
яркие
огни,
увидеть
все
это
We'll
drive
in
the
fast
lane,
out
on
the
freeway
Мы
поедем
по
скоростной
полосе,
выедем
на
автостраду
Tell
us
to
slow
down,
starts
a
car
chase
Приказывает
нам
притормозить,
начинается
автомобильная
погоня
As
long
as
we've
got
each
other
we've
got
it
made
Пока
мы
есть
друг
у
друга,
у
нас
все
получится.
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось
We've
got
it,
we've
got
it,
we've
got
it
made
У
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось,
у
нас
все
получилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Patrick Connolly, David J Brenner, Dean Henning Back
Attention! Feel free to leave feedback.