Lyrics and translation Thin Lizzy - Having a Good Time
Me
and
my
buddies
we're
going
to
get
drunk
Я
и
мои
приятели
мы
собираемся
напиться
We're
going
to
go
out
on
the
town
Мы
собираемся
прогуляться
по
городу.
We'll
be
checking
it
out,
slipping
it
in
Мы
его
проверим,
подсунем.
And
stepping
out
of
line
И
переступить
черту.
You
know
everybody
likes
to
get
a
little
crazy
Знаешь,
каждый
любит
немного
сходить
с
ума
In
their
own
particular
way
По-своему.
But
my
buddies
and
I
we
go
over
the
top
Но
мы
с
моими
приятелями
переходим
все
границы.
And
we're
going
over
again
today
И
сегодня
мы
собираемся
снова.
We'll
be
having
a
good
time
Мы
хорошо
проведем
время.
Passing
the
by-line
Прохождение
обходной
линии
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
You
know
it's
a
rock
and
roll
pastime
Знаешь,
это
рок
- н-ролльное
времяпрепровождение.
It
might
be
typical,
topical
or
maybe
tropical
Это
может
быть
типично,
актуально
или,
может
быть,
тропически.
That
doesn't
mean
anything
Это
ничего
не
значит.
If
you're
political,
practical
Если
ты
политикан,
то
практик.
Then
it's
improbable,
that
you
do
anything
Тогда
маловероятно,
что
ты
что-то
делаешь.
But
me
and
my
buddies
we
like
to
go
crazy
Но
мне
и
моим
приятелям
нравится
сходить
с
ума
We
like
to
go
over
the
hill
Мы
любим
ходить
за
холм.
Hey,
woman
will
you
be
there,
because
my
buddies
and
I
will
Эй,
женщина,
ты
будешь
там,
потому
что
мы
с
моими
приятелями
будем
там?
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Passing
the
by-line
Прохождение
обходной
линии
We'll
be
having
a
good
time
Мы
хорошо
проведем
время.
It's
a
rock
and
roll
pastime
Это
рок
- н-ролльное
времяпрепровождение.
"Hey,
Snowy...
play
a
bit
for
me
"Эй,
снежок
...
сыграй
немного
для
меня.
That
was
Snowy
White
Она
была
белоснежной.
And
he
likes
err...
it
in
the
night
И
он
любит
...
э-э
...
это
ночью.
The
next
to
play
Следующая
игра
I
must
say,
is
Scott
Gorham
Должен
сказать,
это
Скотт
Горэм.
We'll
be
having
a
good
time
Мы
хорошо
проведем
время.
Passing
the
by-line
Прохождение
обходной
линии
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
It's
a
rock
and
roll
pastime
Это
рок
- н-ролльное
времяпрепровождение.
Let's
play
that
one
more
time
Давай
сыграем
это
еще
раз
Hit
me
with
that
drum
Brian
Ударь
меня
этим
барабаном
Брайан
Hit
me
as
hard
as
you
can
Бей
меня
так
сильно,
как
только
можешь.
Oh
yes,
that's
they
way
I
like
it
О
да,
именно
так
мне
и
нравится.
Do
it
again,
do
it
again,
let's
do
it
again
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова,
давай
сделаем
это
снова.
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Oh
yes
I
like
this
О
да
мне
это
нравится
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Typical,
topical,
who
cares?
Типичный,
злободневный,
какая
разница?
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Political,
practical,
impossible
Политическое,
практическое,
невозможное
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Don't
ask
me
why
Jack?
Не
спрашивай
меня,
почему,
Джек?
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Ho!
Ho!
Ho!
Ho!
Ho!
Хо!
Хо!
Хо!
Хо!Хо!
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Having
a
wild
time
Мы
безумно
проводим
время
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
I'm
slipping
on
the
inside
Я
проскальзываю
внутрь.
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
That's
fine
having
a
good
time
Это
прекрасно
хорошо
провести
время
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
Drinking
Beaujolais
Пью
Божоле.
No
that
doesn't
rhyme
Нет
это
не
в
рифму
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
I'm
talking
from
the
top
of
my
head
Я
говорю
от
всего
сердца.
Having
a
good
time
Хорошо
проводишь
время
To
the
bottom
of
your
soul
До
самого
дна
твоей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynott, White
Attention! Feel free to leave feedback.