Lyrics and translation Thomas Linley - No Flower That Blows
No
flower
that
blows
is
Ни
один
цветок,
который
распускается,
не
является
Like,
is
like
this
rose.
Например,
похожа
на
эту
розу.
No
flower
that
blows,
Нет
цветка,
который
бы
распускался,
Is
like,
is
like
this
rose.
Похожа,
похожа
на
эту
розу.
Or
scatters
such
perfume,
Или
разбрасывает
такие
духи,
Or
scatters
such
perfume.
Или
разбрызгивает
такие
духи.
No
flower
that
blows
is,
Ни
один
цветок,
который
распускается,
не
является,
Like,
is
like
this
rose.
Например,
похожа
на
эту
розу.
No
flower
that
blows,
Нет
цветка,
который
бы
распускался,
Is
like,
is
like
this
rose.
Похожа,
похожа
на
эту
розу.
Upon
my
breast,
На
моей
груди,
Ah!
Gently
rest,
Ах,
нежно
отдохни,
And
ever,
ever
prove,
И
когда-нибудь,
когда-нибудь
докажу,
And
ever,
ever
prove.
И
никогда,
никогда
не
докажу.
No
flower
that
blows
is,
Ни
один
цветок,
который
распускается,
не
является,
Like,
is
like
this
rose.
Например,
похожа
на
эту
розу.
No
flower
that
blows,
Нет
цветка,
который
бы
распускался,
Is
like,
is
like
this
rose.
Похожа,
похожа
на
эту
розу.
A
pledge
to
prove,
Обещание
доказать,
A
parents
love.
Родительская
любовь.
Pleasing
gift
thou
art.
Ты
- приятный
дар.
Come
sweetest
flower,
Приди,
самый
сладкий
цветок,
And
from
each
hour,
И
с
каждым
часом,
Live
henceforth
in
my
heart,
Живи
отныне
в
моем
сердце,
Live
henceforth
in
my
heart.
Живи
отныне
в
моем
сердце.
No
flower
that
blows
is,
Ни
один
цветок,
который
распускается,
не
является,
Like,
is
like
this
rose.
Например,
похожа
на
эту
розу.
No
flower
that
blows,
Нет
цветка,
который
бы
распускался,
Is
like,
is
like
this
rose.
Похожа,
похожа
на
эту
розу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Linley
Attention! Feel free to leave feedback.