Lyrics and translation Thurston Moore - Fri/End (Live from Soho)
You
step
on
the
purple
vale
Ты
ступаешь
в
пурпурную
долину
Emit
shards
of
a
screaming
halo.
Испускают
осколки
кричащего
ореола.
You
strap
on
your
rainbow
sail.
Ты
надеваешь
свой
радужный
парус.
Rainbow
resin,
a
sticky
cyclone
Радужная
смола,
липкий
циклон
Oh,
how
i
love
the
smell
of
your
charred
remains
О,
как
я
люблю
запах
твоих
обугленных
останков
Nothing
better
Нет
ничего
лучше
Than
to
meet
your
sweetheart
in
severed
chains
Чем
встретить
свою
возлюбленную
в
разорванных
цепях
It's
love
forever.
Это
любовь
навеки.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
О
да,
по
крайней
мере,
только
до
конца.
Our
burner
switches
hit
Наши
переключатели
горелок
сработали
Instant
meltdown,
free-fry
the
ghost
town.
Мгновенный
расплав,
поджарьте
город-призрак
на
гриле.
Fresh
battery
head
trip.
Новое
отключение
головки
аккумулятора.
Love
it
to
death,
how,
go
child
strum
sound.
Обожаю
это
до
смерти,
как
же,
иди
по-детски
бренчи
звуком.
Never
leave
you
alone,
harsh
and
heavy
drone.
Никогда
не
оставлю
тебя
в
покое,
резкий
и
тяжелый
гул.
To
cook
a
sizzle
soft
beat.
Чтобы
приготовить
шипящую
смесь,
слегка
взбейте.
Pre-historic
love,
electric
catacomb.
Доисторическая
любовь,
электрические
катакомбы.
I
see
your
look
goes
to
me.
Я
вижу,
твой
взгляд
обращен
ко
мне.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
О
да,
по
крайней
мере,
только
до
конца.
Pardon
me,
purple
vale.
Прости
меня,
пурпурная
долина.
The
ticket
of
the
girl
who
loves
you.
Билет
девушки,
которая
любит
тебя.
She
rides
the
high
rail
Она
едет
по
высоким
перилам
Devotional
dogma
crackles
above
you
Религиозная
догма
потрескивает
над
вами
And
all
the
startled
tones
chilling
tonight
И
все
эти
испуганные
интонации,
леденящие
душу
сегодня
вечером
Sweet
circular
motions
Сладкие
круговые
движения
Amplify
a
moon
dot(?)
in
her
sight
Усилить
лунную
точку
(?)
в
ее
поле
зрения
And
love
smiles
through
me.
И
любовь
улыбается
сквозь
меня.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end
О
да,
по
крайней
мере,
только
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thurston Moore, Lydia Lunch
Attention! Feel free to leave feedback.