Lyrics and translation Tiken Jah Fakoly - Quitte Le Pouvoir Positive Black Soul
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir!
Уйдет,
уйдет!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir!
Я
говорю
тебе,
уйди
от
власти!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Ca
fait
trop
longtemps
Прошло
слишком
много
времени.
Que
tu
nous
fait
perdre
le
temps
Что
ты
заставляешь
нас
терять
время
Depuis
40
ans
В
течение
40
лет
Tu
refuses
de
foutre
le
camps
Ты
отказываешься
идти
на
хуй
Tu
pourrais
avoir
des
emmerdes
У
тебя
могут
быть
какие-то
проблемы.
Si
tu
nous
laisses
dans
la
merde
Если
ты
оставишь
нас
в
дерьме
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Je
t'avais
prévenu
Я
предупреждал
тебя.
Que
tu
as
été
mal
élu
Что
тебя
неправильно
избрали
Mais
tu
t'es
accroché
Но
ты
зацепился
Aujourd'hui
tout
est
gaché
Сегодня
все
готово
Tu
pourrais
avoir
des
ennuis
У
тебя
могут
быть
проблемы
Si
les
choses
restent
ainsi
Если
все
так
и
останется
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Aucun
changement
Никаких
изменений
Dans
vos
comportements
В
вашем
поведении
Malgré
différents
gouvernements
Несмотря
на
разные
правительства
Depuis
40
ans
В
течение
40
лет
Tu
pourrais
passer
un
sal
moment
Ты
мог
бы
немного
побыть
наедине.
Si
tu
nous
pourris
le
temps
Если
ты
испортишь
нам
время
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
On
a
marre,
on
a
marre
Мы
устали,
мы
устали.
On
dit
qu'on
a
marre
Говорят,
что
мы
устали
On
vit
dans
le
stress,
on
dit
qu'on
a
marre
Мы
живем
в
стрессе,
мы
говорим,
что
устали.
On
na
même
pas
de
pain,
on
dit
qu'on
a
marre
У
нас
даже
хлеба
нет,
говорят,
что
мы
устали
Tous
les
peuples,
tous
les
gosses
Все
народы,
все
дети
Tous
les
mecs
en
ont
marre
Все
парни
устали
от
этого
Tu
gouvernes
mal,
ton
gouvernement
mal,
détournement
mal
Ты
правишь
плохо,
твое
правительство
плохо,
неправильное
присвоение
Les
comptes
monumentales
Монументальные
счета
Oui
tant
de
mal
tu
nous
fait
tant
de
mal
Да,
так
много
зла
ты
причиняешь
нам
так
много
вреда
Il
est
donc
évident
quand
tu
pêches
dans
nos
mental
Так
что
это
очевидно,
когда
ты
ловишь
рыбу
в
наших
умах
Pas
d'évolution
man
libère
le
peuple
Никакая
эволюция
не
освобождает
людей
Fait
le
vite
fait
le
bien
man
libère
le
peuple
Быстро
делай
добро,
человек
освобождает
людей
Et
pense
a
demain
man
libère
le
peuple
И
подумай
о
завтрашнем
дне,
когда
человек
освободит
людей
Tu
le
fait
pour
le
bon
tu
le
fait
pour
le
peuple
Ты
делаешь
это
во
благо,
ты
делаешь
это
для
людей.
Restez
tout
le
temps,
tu
nous
pourri
le
temps
Оставайся
все
время,
ты
испортишь
нам
время
Pas
le
moindre
changement
tu
nous
pourris
le
temps
Ни
малейших
изменений,
ты
портишь
нам
время.
Pas
de
boulot
pas
de
job,
tu
nous
pourris
le
temps
Нет
работы,
нет
работы,
ты
портишь
нам
время.
L'avenir
fou
le
camps
tu
nous
pourris
le
temps
Безумное
будущее
в
лагерях,
которое
ты
нам
испортил,
время
Une
seconde
de
plus,
une
seconde
de
trop
Еще
секунда,
еще
секунда.
Une
minute
de
plus,
une
minute
de
trop
Еще
минута,
Еще
минута.
Un
cadavre
de
plus,
un
cadavre
de
trop
Еще
один
труп,
еще
один
труп.
Le
mandat
de
plus,
c'est
le
mandat
de
trop
Срок
больше-это
срок
слишком
много
On
a
marre,
on
a
marre
Мы
устали,
мы
устали.
On
dit
qu'on
a
marre
Говорят,
что
мы
устали
On
vit
dans
le
stress,
on
dit
qu'on
a
marre
Мы
живем
в
стрессе,
мы
говорим,
что
устали.
On
a
même
pas
de
pain,
on
dit
qu'on
a
marre
У
нас
даже
хлеба
нет,
говорят,
что
мы
устали
Tous
les
peuple,
tous
les
gosse
Все
люди,
все
дети
Tous
les
mecs
en
ont
marre
Все
парни
устали
от
этого
Voilà
la
porte,
sort
dans
le
calme
Вот
дверь,
выходи
тихо.
Pas
balles
pas
sang
tu
sort
dans
le
calme
Не
пули,
не
кровь,
ты
выходишь
в
тишине
Voilà
la
porte
tu
sort
dans
le
calme
Вот
дверь,
из
которой
ты
тихо
выходишь.
(.)
et
sort
dans
le
calme
(.)
и
тихо
выходит
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Laisses
tomber
l'histoire
Давайте
отбросим
историю
Tu
sait
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь,
почему
Monsieur
le
président
Г-н
Председатель
Sans
incident
quitte
le
pouvoir
Без
происшествий
покидает
власть
Laissez
tomber
l'histoire
Отбросьте
историю
Vous
savez
pourquoi,
monsieur
le
président
Вы
знаете
почему,
господин
президент
Quittez
le
pouvoir,
monsieur
le
président
Покиньте
власть,
господин
президент
Si
vous
aimez
votre
peuple
Если
вы
любите
своих
людей
Quittez
le
pouvoir
Покиньте
власть
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Уйдет,
уйдет
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
говорю
тебе,
оставь
власть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doumbia Moussa, Awadi Didier Sourou
Attention! Feel free to leave feedback.