Lyrics and translation Tito Gómez - Las Paginas de Mi Vida
Cuando
se
escriban
las
páginas
de
mi
vida
Когда
будут
написаны
страницы
моей
жизни,
Una
de
ellas
llevará
un
título
especial
Один
из
них
будет
носить
специальное
название
Donde
daré
gracias
a
ti
mujer
querida
Где
я
буду
благодарить
тебя,
дорогая
женщина,
Por
tantos
años
que
me
has
dado
de
tu
vida
За
столько
лет,
что
ты
отдал
мне
свою
жизнь.
En
mis
momentos
de
amargura
tú
has
sido
mi
pañuelo
В
мои
моменты
горечи
ты
был
моим
платком.
En
mis
momentos
de
tristeza
mi
consuelo
В
моменты
моей
печали
мое
утешение
Y
cuando
he
triunfado,
tú
has
sido
mi
bandera
И
когда
я
одержал
победу,
ты
был
моим
флагом.
Porque
has
estado
conmigo
de
todas
maneras
Потому
что
ты
все
равно
был
со
мной.
(Eres
tú),
nunca
me
has
abandonado
(Это
ты),
ты
никогда
не
бросал
меня.
(Eres
tú),
conmigo
siempre
has
estado
(Это
ты),
со
мной
ты
всегда
был.
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú),
tú
eres
mi
vida
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты),
ты
моя
жизнь
(Eres
tú),
que
Dios
te
bendiga
(Это
ты),
да
благословит
тебя
Бог
(Eres
tú),
tú
me
has
dado
la
vida
(Это
ты),
Ты
дал
мне
жизнь.
La
única
tú,
(tú),
solo
tú
Только
ты,
(ты),
только
ты.
Cuando
se
escriban
las
páginas
de
mi
vida
Когда
будут
написаны
страницы
моей
жизни,
Cuando
se
escriban
las
páginas
de
mi
vida
Когда
будут
написаны
страницы
моей
жизни,
(Eres
tú),
tú
eres
mi
vida
(Это
ты),
Ты
моя
жизнь.
(Eres
tú),
que
Dios
te
bendiga
(Это
ты),
да
благословит
тебя
Бог
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú)
mujer
divina
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты)
женщина
божественного
(Eres
tú),
conmigo
siempre
has
estado
(Это
ты),
со
мной
ты
всегда
был.
(Eres
tú),
nunca
me
has
abandonado
(Это
ты),
ты
никогда
не
бросал
меня.
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú),
tú
me
has
dado
la
vida
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты),
ты
дал
мне
жизнь
(Eres
tú),
en
mis
momentos
de
consuelo
(Это
ты),
в
мои
моменты
утешения
(Eres
tú),
tú
has
sido
mi
pañuelo
(Это
ты),
ты
был
моим
платком.
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú)
mujer
querida
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты)
любимая
женщина
(Eres
tú),
de
todas
maneras
(Это
ты),
в
любом
случае
(Eres
tú),
tú
has
sido
mi
bandera
(Это
ты),
ты
был
моим
флагом.
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú)
en
las
malas
y
en
las
buenas
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты)
в
плохих
и
в
хороших
(Eres
tú),
en
las
páginas
de
mi
vida
(Это
ты),
на
страницах
моей
жизни.
(Eres
tú),
habrá
un
título
especial
(Это
ты),
будет
специальное
название
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú)
muy
especial
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты)
очень
особенное
(Eres
tú),
para
agradecerle
(Это
ты),
чтобы
поблагодарить
его
(Eres
tú),
tantos
años
de
tu
vida
(Это
ты),
так
много
лет
твоей
жизни.
(Tú),
tú,
(tú),
tú,
(tú),
solo
tú
(Ты),
ты
(ты),
ты
(ты),
только
ты
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
(Mujer
divina
que
Dios
te
bendiga)
(Божественная
женщина,
да
благословит
тебя
Бог)
Por
todos
estos
años
(mujer
divina)
За
все
эти
годы
(божественная
женщина)
Gracias
te
doy
(que
Dios
te
bendiga)
Спасибо,
я
даю
тебе
(да
благословит
тебя
Бог)
Y
que
dure
para
siempre
(mujer
divina)
И
пусть
это
будет
длиться
вечно
(божественная
женщина)
Por
toda
la
eternidad
(que
Dios
te
bendiga)
На
всю
вечность
(да
благословит
тебя
Бог)
Gracias
mi
amor...
Спасибо,
любовь
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.