Lyrics and translation Tobi - Circulación
Circulación
Кровообращение
Si
habrá
pasado
tiempo
y
no
me
reconozco
Пройдет
время
и
не
узнаю
себя.
Con
leves
cuchillas
cortando
mí
rostro
Острыми
лезвиями
разрежу
лицо,
Ya
no
pienso
en
lo
nuestro
tampoco
en
nosotros
О
нас
не
вспоминаю,
вспоминаю
одного,
Porque
sin
embargo
fue
un
embargo
sin
reembolso
Потому
что
это
было
похоже
на
насилие,
за
которое
не
платят.
El
tiempo
es
inteligente
cuando
le
conviene
Время
разумно,
когда
ему
это
выгодно,
Son
muy
pocos
los
locos
que
hacen
que
esté
frene
И
лишь
некоторые
сумасшедшие
заставляют
его
остановиться,
Por
no
usarlo
como
debía
se
atreve
a
Из-за
того,
что
я
не
использовал
его
должным
образом,
оно
осмеливается
Clavar
sus
agujas
y
anestesiarme
como
quiere
Вогнать
свои
иглы
и
усыпить
меня,
как
хочет.
Tormentas
intentan
dejar
mis
sueños
rotos
Ураганы
пытаются
разбить
мои
сны,
Son
sus
propios
votos
que
me
matan
de
agonía
Их
собственные
клятвы
убивают
меня
агонией,
Pisando
simples
minas
es
como
exploto
Наступаю
на
простые
мины
и
взрываюсь,
Pero
no
lo
noto,
ya
son
muchas
heridas
Но
я
этого
не
замечаю,
ран
уже
слишком
много.
Y
me
tragué
las
palabras
nunca
ante
dichas
Я
проглотил
слова,
которые
никогда
не
были
сказаны,
Cayó
la
ficha
y
subí
al
último
vagón
Acaso
fue
por
tu
mirada
fría
Фишка
упала,
и
я
запрыгнул
в
последний
вагон.Может
быть,
все
из-за
твоего
холодного
взгляда
O
solo
huía
ante
otra
posible
decepción
Или
я
просто
бежал
от
очередного
возможного
разочарования.
No
es
que
estaba
escapando,
quería
decirte
adiós
Я
не
убегал,
я
хотел
попрощаться,
No
pienses
que
fue
un
trato
de
desamor
Не
думай,
что
это
было
проявлением
нелюбви.
Corte
la
cadena
de
frío,
Я
разорвал
цепь
холода,
Haciéndome
un
favor
porque
ya
no
podía
ser
esclavo
de
tu
calor
Оказав
себе
услугу,
потому
что
больше
не
мог
быть
рабом
твоего
тепла.
Cambie
mí
torpe
vista
solo
para
tener
Я
изменил
свое
тупое
зрение,
чтобы
обрести
Ojos
de
halcón
Глаза
ястреба,
Ojos
de
halcón
Глаза
ястреба.
Es
que
ahora
estoy
más
lejos
pero
te
veo
mejor
Теперь
я
дальше,
но
вижу
тебя
лучше.
Dedique
tantas
horas
a
un
problema
sin
solución
Я
посвятил
так
много
часов
проблеме
без
решения,
Cómo
yo...
Y
como
yo
Как
я...
И
как
я,
Y
como
está
vereda
pega
dura
secuelas
И
как
этот
тротуар
оставляет
тяжелые
последствия,
Mientras
las
dudas
llegan,
yo
pido
una
buena
В
то
время
как
сомнения
одолевают
меня,
я
прошу
о
хорошем,
Todavía
recuerdo
nuestra
última
cena
Я
все
еще
помню
наш
последний
ужин
No
por
una
pintura
sino
por
la
luna
llena
Не
из-за
картины,
а
из-за
полной
луны.
Aunque
marque
y
la
temperatura
duela,
Хотя
и
холодно,
и
от
температуры
болит,
Mí
cuerpo
helado
tapado
por
puras
telas
Мое
замерзшее
тело
укрыто
простынями,
Descubrí
tus
engaños
no
creo
que
ni
Truman
pueda
Я
раскрыл
твой
обман,
не
думаю,
что
даже
Трумэн
смог
бы.
Es
que
nunca
pude
adaptarme
a
tus
maneras
Я
просто
никогда
не
мог
приспособиться
к
твоим
манерам,
El
problema
del
homosapiens
está
claro
Проблема
homo
sapiens
очевидна,
En
lo
que
se
promedia
media
nos
expresamos
В
том,
что
в
среднем
мы
выражаем
себя
наполовину.
La
otra
mitad
muere
en
uno,
Вторая
половина
умирает
в
нас,
Porque
nos
enseñaron
que
contar
lo
que
sentimos
al
mundo
es
algo
malo
Потому
что
люди
научили
нас,
что
рассказывать
миру
о
наших
чувствах
- это
плохо.
Y
si
que
es
algo
cierto,
no
estás
más
en
mis
textos
И
это
правда,
тебя
больше
нет
в
моих
текстах,
Entendí
que
no
hay
arreglos
para
ciertos
defectos
Я
понял,
что
для
некоторых
недостатков
нет
решений,
Y
si
que
es
algo
cierto
No
estás
más
en
mis
textos
И
это
правда,
тебя
больше
нет
в
моих
текстах,
Para
este
remedio
no
existe
prospecto
Si
tanto
es
lo
que
digo
На
это
средство
нет
проспекта,
если
я
говорю
так
много,
Y
digo
mis
tantos
plantó
mí
objetivo
estoy
hundido
en
este
barco
И
я
говорю
о
своем
многом,
я
поставил
цель,
я
затонул
в
этой
лодке,
Aguanto
lo
que
miro
y
si
mido
infartos
no
Я
терплю
то,
что
вижу,
и,
если
я
измеряю
инфаркты,
нет,
Es
un
acto
lo
que
vino
y
no
vivo
de
mis
actos
Я
не
творю
то,
что
пришло,
и
не
живу
своими
поступками,
Acto
seguido
termino
la
función
me
vi
a
mí
mismo
desde
el
ojo
del
Затем
я
закончил
представление,
я
увидел
себя
глазами
Espectador
y
supe
que
nos
separa
nuestra
opinión
Зрителя
и
понял,
что
нас
разделяет
наше
мнение,
Porque
yo
en
vos
no
pienso
en
cambio
otros
piensan
por
vos
Потому
что
я
не
думаю
о
тебе,
а
другие
думают
за
тебя.
Me
tragué
las
palabras
nunca
antedichas
Я
проглотил
слова,
которые
никогда
не
говорил
раньше.
Me
subí
al
primer
vagón
Я
сел
в
первый
вагон.
Ahora
algo
más
lúcido
vi
que
el
último
estaba
ocupado
por
mí
otro
yo
Теперь
более
трезвый,
я
понял,
что
последний
вагон
был
занят
моим
другим
"я".
No
se
alineó
ningún
planeta
de
está
Ни
одна
планета
не
выстроилась
в
этой
Constelación
y
creo
que
tome
la
peor
decisión
Созвездии,
и
я
думаю,
что
принял
худшее
решение.
Algo
en
mí
muñeca
se
aferró
y
por
no
Что-то
на
моем
запястье
схватило,
и,
чтобы
не
Soltarnos
cortamos
nuestra
circulación
Отпустить
друг
друга,
мы
пережали
кровообращение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobías Dolezor
Album
Exitos
date of release
16-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.