Lyrics and translation Token - Necessary Evil
Jesus
Christ,
I
can
see
in
his
eyes
that
he's
conniving.
Господи
Иисусе,
я
вижу
по
его
глазам,
что
он
коварен.
I'll
be
defiant
till
achieving
highness
like
Leonidas.
Я
буду
непокорным,
пока
не
достигну
Высочества,
как
Леонид.
I
speak
my
mind
and
these
demons
are
preaching
silence.
Я
говорю
то,
что
думаю,
а
эти
демоны
проповедуют
молчание.
You're
marketed
like
the
industry's
slut,
and
I'ma
treat
you
like
it.
Тебя
продают,
как
шлюху
индустрии,
и
я
буду
обращаться
с
тобой
так
же.
Get
slapped
up.
Получить
пощечину.
Kiss
ass
chump.
Поцелуй
в
задницу
болвана.
Get
snatched
up
Быть
схваченным
For
trying
to
distract
us.
За
то,
что
пытался
отвлечь
нас.
Distracted
this.
Отвлекло
это.
I'll
bury
you,
that's
established.
Я
похороню
тебя,
это
точно.
You
know
the
shit
that
make
you
think
that
your
shit's
whack?
Well,
this
that
shit.
Ты
знаешь,
какое
дерьмо
заставляет
тебя
думать,что
твое
дерьмо
отстой?
Ditch
that
shit.
Брось
это
дерьмо.
You'll
never
create
a
legacy.
Ты
никогда
не
создашь
наследие.
You're
the
lamest
lame
will
ever
be.
Ты
самый
хромой
на
свете.
They
want
me
to
name
an
enemy
Они
хотят,
чтобы
я
назвал
врага.
But
why
would
I
end
a
career
they
ain't
even
start
yet?
That's
a
waste
of
energy.
Но
зачем
мне
заканчивать
карьеру,
которую
они
еще
даже
не
начали?
Pay
attention;
we
create
our
pedigree
Обратите
внимание:
мы
создаем
свою
родословную.
While
they
especially
are
praying
desperately
to
cage
us
mentally.
В
то
время
как
они
особенно
отчаянно
молятся
о
том,
чтобы
запереть
нас
мысленно.
They
eventually
will
taste
the
recipe
of
crazy
tendencies
В
конце
концов
они
попробуют
рецепт
безумных
наклонностей.
So
page
the
deputy.
Так
вызовите
помощника
шерифа.
I'll
make
sure
they
will
credit
me
Я
позабочусь,
чтобы
мне
поверили.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
And
we
don't
fuck
around.
И
мы
не
валяем
дурака.
You
don't
actually
burn
calories
when
you
go
run
your
mouth.
На
самом
деле
ты
не
сжигаешь
калории,
когда
открываешь
рот.
So
why
you
sweating
so
hard?
Так
почему
ты
так
сильно
потеешь?
I
am
the
underground.
Я-подполье.
They
see
the
roots
in
me.
Они
видят
корни
во
мне.
They
root
for
me.
Они
болеют
за
меня.
My
routine
is
being
the
rude
teen.
Моя
привычка
- быть
грубым
подростком.
Who's
he?
"Token"
I'm
different
than
you
chumps
though.
Кто
он
такой?
"жетон",
хотя
я
не
такой,
как
вы,
болваны.
Do
I
brag
about
money,
clothes,
dugs,
hoes,
while
musically
losing
control?
Хвастаюсь
ли
я
деньгами,
одеждой,
тряпками,
шл
* Хами,
в
то
время
как
в
музыке
теряю
контроль?
Do
I
perform
a
30
minute
set
while
only
using
one
flow?
Выполняю
ли
я
30-минутный
сет,
используя
только
один
поток?
That's
where
I
draw
the
line.
Вот
где
я
подвожу
черту.
They're
loving
the
intellectual
homicide.
Им
нравится
интеллектуальное
убийство.
Only
really
care
about
the
dollar
signs.
По-настоящему
волнуют
только
знаки
доллара.
Anyone
who
is
gullible
qualifies.
Любой,
кто
доверчив,
достоин
этого.
They
colonize
all
your
minds
and
occupy
each
thought
they
find.
Они
колонизируют
все
ваши
умы
и
занимают
каждую
мысль,
которую
находят.
Everybody
looking
like
a
puppet
to
me
but
everyone
too
stupid
to
see
it;
I'm
not
surprised,
nah.
Все
кажутся
мне
марионетками,
но
все
слишком
глупы,
чтобы
заметить
это;
я
не
удивлен,
нет.
I
am
the
stop
to
this.
Я
положу
этому
конец.
I
am
the
prophet
not
only
intent
on
profiting.
Я
пророк,
и
не
только
с
целью
наживы.
But
still
psycho
to
my
psychologist.
Но
все
равно
психопат
для
моего
психолога.
He
said
the
only
person
fit
to
battle
me
is
my
second
personality,
Он
сказал,
что
единственный
человек,
способный
сразиться
со
мной,
- это
моя
вторая
личность,
So
I
bodied
him.
Поэтому
я
создал
его.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
Token
is
a
visionary
in
a
fairly
twisted,
scary,
scripted
parody.
Токен-провидец
в
довольно
запутанной,
пугающей,
написанной
по
сценарию
пародии.
And
he
carries
emissaries
fit
to
bury
sissy
fairies
И
он
возит
с
собой
посланников,
способных
похоронить
неженок-фей.
In
the
very
cemetery
he's
getting
married
to
the
dictionary
at.
На
том
самом
кладбище,
где
он
женится
на
словарнице.
That's
how
he
kills
canaries
– Bla!
Так
он
убивает
канареек-бла!
I
kill
a
rival
on
arrival.
Я
убиваю
соперника
по
прибытии.
Ever
since
I
went
viral
they
call
me
vile.
С
тех
пор,
как
я
стал
вирусным,
меня
называют
мерзким.
And
I
don't
use
the
word
faggot
anymore
'cause
critics
twist
my
words
into
a
spiral.
И
я
больше
не
использую
слово
"пидор",
потому
что
критики
закручивают
мои
слова
в
спираль.
Just
tell
them
I'm
feeling
homo-cidal.
Просто
скажи
им,
что
я
чувствую
себя
гомосексуалистом.
I
don't
know
polite.
Я
не
знаю
вежливости.
Man
I'm
telling
you
rappers,
you
don't
need
to
keep
up,
you
can
look
at
me
like
a
poltergeist.
Чувак,
я
говорю
вам,
рэперы,
вам
не
нужно
отставать,
вы
можете
смотреть
на
меня,
как
на
полтергейста.
If
you
need
a
ghost
to
write.
Если
тебе
нужен
призрак,
чтобы
писать.
I'll
blow
your
mind.
Я
сведу
тебя
с
ума.
If
you
don't,
I'll
blow
your
mind.
Если
ты
этого
не
сделаешь,
я
сведу
тебя
с
ума.
I
ought
to
make
them
an
ultimatum.
Я
должен
поставить
им
ультиматум.
They
automate
them
and
control
what
they
say.
Они
автоматизируют
их
и
контролируют
то,
что
они
говорят.
That
controls
what
you
think.
That's
controlling
your
day.
Это
контролирует
то,
что
ты
думаешь,
это
контролирует
твой
день.
That's
controlling
your
life.
Это
контроль
над
твоей
жизнью.
So
cut
your
strings;
I'll
show
you
the
knife.
Так
что
перережь
веревки,
я
покажу
тебе
нож.
We're
needed
in
this
game;
I
don't
give
a
fuck
if
they
like
it.
Мы
нужны
в
этой
игре,
и
мне
плевать,
нравится
ли
это
им.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
When
the
sky
falls
down.
Когда
небо
падает.
When
the
clouds
on
the
ground
I'll
be
in
the
studio
making
the
sound
to
it.
Когда
облака
опустятся
на
землю,
я
буду
в
студии,
создавая
звук.
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
I'm
the
necessary
evil
when
you're
telling
all
your
people
'bout
me.
Я-необходимое
зло,
когда
ты
рассказываешь
обо
мне
всем
своим
людям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.