Lyrics and translation Tokyo Rose - Goodbye Almond Eyes
Let
it
roll
of
your
back
Пусть
он
скатится
с
твоей
спины.
And
let
it
slip
off
your
tongue
И
пусть
это
соскользнет
с
твоего
языка.
Before
you
lose
your
nerve
Пока
ты
не
потерял
самообладание.
And
end
up
right
back
where
you
started
from.
И
в
итоге
вернешься
к
тому,
с
чего
начал.
Are
you
just
waiting
for
the
right
time?
Ты
просто
ждешь
подходящего
момента?
Are
you
holding
off
until
you
see
a
sign
Ты
ждешь,
пока
не
увидишь
знак?
To
say
something?
Сказать
что-нибудь?
Or
are
you
just
bluffing?
Или
ты
просто
блефуешь?
I
recognize
the
worry
in
your
eyes,
Я
узнаю
тревогу
в
твоих
глазах,
Because
I've
been
there
a
couple
hundred
times.
Потому
что
я
был
там
пару
сотен
раз.
So
take
it
from
me,
Так
что
поверь
мне.
Speak
up
or
you'll
wish
you'd
done
differently.
Говори
громче,
или
ты
пожалеешь,
что
поступил
иначе.
Let
it
roll
of
your
back
Пусть
он
скатится
с
твоей
спины.
And
let
it
slip
off
your
tongue
И
пусть
это
соскользнет
с
твоего
языка.
Before
you
lose
your
nerve
Пока
ты
не
потерял
самообладание.
And
end
up
right
back
where
you
started
from
И
в
конце
концов
вернешься
туда,
откуда
начал.
Because
when
it's
over,
then
it's
done.
Потому
что
когда
все
кончено,
все
кончено.
And,
boy,
to
tell
you
the
truth,
И,
парень,
по
правде
говоря,
If
you
put
your
foot
in
your
mouth,
Если
ты
засунешь
ногу
себе
в
рот,
You'd
still
be
better
off
than
kicking
yourself.
Тебе
все
равно
будет
лучше,
чем
пинать
себя.
It's
obvious
that
you're
conflicted.
Очевидно,
что
у
тебя
противоречия.
To
carry
on
or
just
to
nix
it?
Продолжать
или
просто
все
исправить?
Should
you
stay
the
course
or
just
walk
out
that
door?
Оставаться
ли
тебе
на
прежнем
курсе
или
просто
выйти
за
дверь?
If
I
were
you,
I
would
be
on
my
way.
Будь
я
на
твоем
месте,
я
бы
пошел
своей
дорогой.
The
rest
of
your
life
could
start
today.
Остаток
твоей
жизни
может
начаться
сегодня.
If
not
now,
then
when?
Если
не
сейчас,
то
когда?
If
not
now,
when?
Если
не
сейчас,
то
когда?
Let
it
roll
of
your
back
Пусть
он
скатится
с
твоей
спины.
And
let
it
slip
off
your
tongue
И
пусть
это
соскользнет
с
твоего
языка.
Before
you
lose
your
nerve
Пока
ты
не
потерял
самообладание.
And
end
up
right
back
where
you
started
from
И
в
конце
концов
вернешься
туда,
откуда
начал.
Because
when
it's
over,
then
it's
done.
Потому
что
когда
все
кончено,
все
кончено.
And,
boy,
to
tell
you
the
truth,
И,
парень,
по
правде
говоря,
If
you
put
your
foot
in
your
mouth,
Если
ты
засунешь
ногу
себе
в
рот,
You'd
still
be
better
off
than
kicking
yourself.
Тебе
все
равно
будет
лучше,
чем
пинать
себя.
So
tell
me
what
you'll
say,
Так
скажи
мне,
что
ты
скажешь.
When
you
finally
come
face
to
face,
Когда
Вы,
наконец,
встретитесь
лицом
к
лицу,
When
there
ain't
no
turning
back,
Когда
нет
пути
назад,
Because
this
is
your
last
chance.
Потому
что
это
твой
последний
шанс.
Let's
hear
it.
Давай
послушаем.
'I'm
through
trying
to
hold
onto
this,
- Я
больше
не
пытаюсь
держаться
за
это,
Because
you
seem
to
be
over
it.
Потому
что
ты,
кажется,
уже
забыла
об
этом.
So
kiss
these
almond
eyes
goodbye,
Так
что
поцелуй
на
прощание
эти
миндалевидные
глаза,
Because
this
is
the
last
time
you'll
see
them
cry.'
Потому
что
это
последний
раз,
когда
ты
увидишь,
как
они
плачут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominguez Ryan Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.