Lyrics and translation Tom Rosenthal - Never Not Sunday
Fight
with
me
if
you
want
me
to
die
Сражайся
со
мной,
если
хочешь,
чтобы
я
умер
Whisper
words
like
a
river,
go
lightly
Шепчи
слова,
как
река,
плыви
легко
I
was
born
in
the
middle
of
night
Я
родился
посреди
ночи
All
of
my
ancestors
walking
behind
me
Все
мои
предки
шли
за
мной
To
the
dreams
I
now
know
as
a
lie
К
мечтам,
которые
я
теперь
знаю
как
ложь
The
wandering
life
never
seemed
like
a
goodbye
Бродячая
жизнь
никогда
не
казалась
прощанием
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
В
страну,
которую
я
когда-то
знал
мальчиком
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
никогда
не
было
воскресенья
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
однажды
я
найду
тебя
там.
Hi,
I
wanted
to
tell
you
my
age
Привет,
я
хотел
сказать
тебе
свой
возраст
Dip
my
toe
in
the
universe,
matey
Окуни
мой
палец
во
вселенную,
приятель
Feelings
like
this
were
never
the
same
Чувства,
подобные
этому,
никогда
не
были
прежними
When
I
found
out
that
the
world
could
not
hide
me
Когда
я
узнал,
что
мир
не
смог
скрыть
меня
Now
the
time
is
a
weight
on
my
wrist
Теперь
время
тяжестью
легло
на
мое
запястье
All
of
my
hearts
have
wandered
off
without
me
Все
мои
сердца
разбрелись
кто
куда
без
меня
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
В
страну,
которую
я
когда-то
знал
мальчиком
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
никогда
не
было
воскресенья
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
однажды
я
найду
тебя
там.
And
I
was
striding
like
a
world-weary
worthy
winner
И
я
шагал
как
уставший
от
мира
достойный
победитель
But
I
was
a
life
beginner
Но
я
был
новичком
в
жизни
And
I
was
hoping
for
some
magic
before
my
dinner
И
я
надеялся
на
какое-нибудь
волшебство
перед
ужином
Open
eyes
and
see
the
glimmer
go
Открываю
глаза
и
вижу,
как
мерцание
исчезает
Vanishing
before
I
could
know
Исчез
прежде,
чем
я
успел
узнать
Oh,
the
dreams
I
now
know
as
a
lie
О,
сны,
которые
я
теперь
знаю
как
ложь
The
wandering
life
never
seemed
like
a
goodbye
Бродячая
жизнь
никогда
не
казалась
прощанием
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
В
страну,
которую
я
когда-то
знал
мальчиком
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
никогда
не
было
воскресенья
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
однажды
я
найду
тебя
там.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
однажды
я
найду
тебя
там.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
однажды
я
найду
тебя
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Paul Pym Rosenthal, Ezra Glatt
Attention! Feel free to leave feedback.