Tory Lanez - Still Waiting (feat. Trey Songz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tory Lanez - Still Waiting (feat. Trey Songz)




I really hope you never ever get to love me
Я очень надеюсь, что ты никогда не полюбишь меня.
I'm thinkin' of all the times that you dubbed me
Я думаю о тех временах, когда ты меня обзывала.
Now that I'm poppin', you got me right where I wanna
Теперь, когда я трясусь, ты привел меня туда, куда я хочу.
Right where I wanted to be when you would love me
Там, где я хотела быть, когда ты бы любила меня.
Caught you slippin' in LIV and sippin' bubbly
Я поймал тебя, проскальзывающего в Лив и пьющего шампанское.
You took a look at these niggas, ain't none above me
Ты взглянул на этих ниггеров, нет никого выше меня.
I tried to give you my heart, but girl, you don't know
Я пытался отдать тебе свое сердце, но, девочка, ты не знаешь.
I tried to show you affection, but no, it won't show
Я пытался показать тебе любовь, но нет, она не покажет.
I told you, "Baby, just wait, we need some time and all"
Я сказал тебе: "детка, подожди, нам нужно время и все".
I told you just love me, give me some time to ball
Я говорил тебе, просто люби меня, дай мне немного времени на бал.
The way you lookin' is like a thousand dollars
То, как ты выглядишь, как тысяча долларов.
With my confidence, took every ounce to holler
С моей уверенностью, взял каждую унцию, чтобы кричать.
I really hope you never get to love me
Я правда надеюсь, что ты никогда не полюбишь меня.
I wanna be somewhere stuntin', sippin' on bubbly
Я хочу быть где-то потрясающим, попивая шампанское.
Not even a thought of you in my mind
Даже мысли о тебе в моих мыслях нет.
Visions of you went blind
Твои видения ослепли.
Ooh, you used to call just to tell me
О, ты звонила, чтобы сказать мне ...
That you ain't all the way get it, but, girl, you felt me
Что ты еще не все понял, но, Детка, ты почувствовала меня.
Part of that reason why I always try to tell you
Часть этой причины, почему я всегда пытаюсь сказать тебе ...
You held it down, I'ma get you the bag with the Chanel C's
Ты держала его, я принесу тебе сумку с Шанель Си.
'Cause it was us against the world, fuck what they tell me
Потому что мы были против всего мира, к черту то, что мне говорят.
I figured they was hatin' on us and it was jealousy
Я понял, что они ненавидят нас, и это была ревность.
But I should've listened to the shit they was tellin' me
Но я должен был прислушаться к тому дерьму, что мне говорили.
I thought you was takin' a W, it was just an L on me
Я думал, ты принимаешь "у", это просто " л " на меня.
Now I'm caught up in this situation where L-O-V got the best of me
Теперь я пойман в этой ситуации, когда L-O-V получил лучшее от меня.
I'm tryna find somethin', tryna align somethin'
Я пытаюсь найти что-то, пытаюсь выстроить что-то в ряд.
Still hopin' and prayin' that you'll be my somethin'
Все еще надеюсь и молюсь о том, чтобы ты стал для меня чем-то.
Out layin', and hopin' prayin' that you done datin' me
Ложусь и надеюсь, молю, чтобы ты больше не встречалась со мной.
I know I treat you better than your man, yeah, fuck that nigga
Я знаю, что обращаюсь с тобой лучше, чем с твоим парнем, да, к черту этого ниггера.
Tryna treat you better than he can
Трина относиться к тебе лучше, чем он может.
I know you that you ain't really 'bout to dub me
Я знаю тебя, что ты на самом деле не хочешь меня заткнуть.
I know you wanna tell me that you love me
Я знаю, ты хочешь сказать, что любишь меня.
Girl, I know you wanna ride it like a Harley
Детка, я знаю, ты хочешь прокатиться, как Харли.
Know you wanna let me swim in that tsunami
Знаешь, ты хочешь, чтобы я плыл в этом цунами.
Swear I never felt like this way 'bout nobody
Клянусь, я никогда не чувствовала себя так ни с кем.
Swear I never felt this way 'bout nobody
Клянусь, я никогда не чувствовала такого ни к кому.
Girl, you got me doing things that's just not me
Детка, ты заставляешь меня делать вещи, которые не для меня.
Sprung over you, girl, I cannot be
Обрушился на тебя, девочка, я не могу быть ...
Girl, I know some things have changed (Things have changed)
Девочка, я знаю, что кое-что изменилось (все изменилось).
But you see, you and me, we still a thing (Oh)
Но ты видишь, ты и я, мы все еще нечто (Оу).
I can't get you out my mind, girl
Я не могу выбросить тебя из головы, девочка.
You know you've been actin' out of line, girl
Ты знаешь, что ведешь себя не по правилам, детка.
Don't say, "Not today," 'cause today I got the time, girl
Не говори: "не сегодня", потому что сегодня у меня есть время, девочка.
I been actin' like I'm fine, girl
Я вела себя так, будто со мной все в порядке, девочка.
Goin' insane, losin' my brain
Схожу с ума, теряю рассудок.
You playin' these games, but you know I ain't
Ты играешь в эти игры, но знаешь, что это не так.
I don't be trippin' off bitches, this strange
Я не буду отрываться от телок, это странно.
Not to call you out your name, you know you my main
Не называть тебя по имени, ты знаешь, что ты моя главная.
Man, fuck this fame
Чувак, к черту эту славу!
How they came in our world, changed everything?
Как они пришли в наш мир, изменили все?
Right away, in a day
Прямо сейчас, через день.
Niggas hate, bitches hate
Ниггеры ненавидят, сучки ненавидят.
Niggas fake, bitches fake
Ниггеры фальшивые, сучки фальшивые.
Hey, look at him, man
Эй, посмотри на него, чувак.
I hope he doesn't hurt you too bad
Надеюсь, он не причинит тебе слишком много боли.
Girl, I know some things have changed (Things have changed)
Девочка, я знаю, что кое-что изменилось (все изменилось).
But you see, you and me, we still a thing (Oh)
Но ты видишь, ты и я, мы все еще нечто (Оу).
Really, baby, you should never get to love me
Правда, детка, ты никогда не должна любить меня.
Pillow talkin' with niggas and tryna dub me
Наволочка болтает с ниггерами и пытается заткнуть меня.
You really got the audacity to discuss me
У тебя хватит наглости поговорить со мной.
You really got some audacity, you disgust me
У тебя правда есть наглость, ты мне противен.
And it'd kill me to say these things about you but
И это убьет меня, если я скажу все это о тебе, но ...
I know the way you think about the two of us
Я знаю, как ты думаешь о нас двоих.
I know the way you think about movin' on
Я знаю, как ты думаешь о том, чтобы двигаться дальше.
But me, girl, I'm not used to maneuverin' much
Но я, девочка, не привык много маневрировать.
Tell me I'm doin' enough
Скажи мне, что я достаточно делаю.
Tell me I'm doin' too much
Скажи мне, что я слишком много делаю.
Tell me that you've been in love
Скажи мне, что ты был влюблен.
Girl, you not doin' enough
Девочка, ты делаешь недостаточно.
I threw the towel in twenty times, I threw it too much
Я бросил полотенце двадцать раз, я бросил его слишком много.
Baby, this shit been a lot
Детка, этого дерьма было много.
Plus you've been doin' enough
К тому же, ты уже достаточно сделал.
You can't lie, you got time
Ты не можешь лгать, у тебя есть время.
You heard stories about my drip
Ты слышал истории о моей капле.
Why does it take for me to do somethin' good
Почему мне нужно делать что-то хорошее?
For you to come around? That's why I drift
Чтобы ты пришел ко мне? вот почему я дрейфую.
And I know (Know), you's a pro (Pro)
И я знаю (знаю), что ты профи (профи).
Known for heartbreak after the sheets
Известен разбитым сердцем после простыней.
I'm tryna keep my composure, I'm a soldier
Я пытаюсь сохранить самообладание, я солдат.
And deep down, I'm still a G, so (Yeah)
И в глубине души я все еще гангстер, так что (да)
I'm gon' raise my glasses (Raise it up)
Я подниму бокалы (подними!)
Fly back to Los Angeles (Back to Hollywood)
Лети обратно в Лос-Анджелес (обратно в Голливуд).
Won't forget you were scandalous (Won't forget)
Не забуду, что ты была скандальной (не забуду).
Won't forget you were scandalous, yeah (No)
Не забуду, что ты была скандальной, да (нет)
I'm gon' raise my glasses (Raise it up)
Я подниму бокалы (подними!)
Fly back to Los Angeles (Fly on back)
Лети обратно в Лос-Анджелес (лети обратно).
Won't forget you were scandalous (Won't forget)
Не забуду, что ты была скандальной (не забуду).
Won't forget you were scandalous, yeah (Yeah)
Не забуду, что ты была скандальной, да (да).





Writer(s): Tor Erik Hermansen, Daniel Gonzalez, Mikkel Storleer Eriksen, John Austin, Tremaine Aldon Neverson, Sergio Romero, Daystar Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.