Lyrics and translation Toteking - Tiempo
Tus
dedos
pulgares
son
esclavos,
Твои
большие
пальцы
- рабы,
El
índice
es
de
los
maestros,
Указательный
палец
- господин,
Y
si
yo
fuese
la
colabo,
А
если
бы
я
был
вторым
исполнителем,
Bro,
no
entraría
después
de
esto.
То,
детка,
я
бы
не
стал
петь
после
тебя.
Yaw,
el
que
no
tiene
na'
tiene
tiempo
pa'
buscar
el
hobby,
Тот,
у
кого
ничего
нет,
тратит
время
на
поиски
хобби,
El
que
tiene
to'
tiene
el
Rolex
y
mira
el
tiempo
en
el
móvil,
Тот,
у
кого
есть
всё,
носит
Rolex
и
смотрит
время
на
телефоне,
Si
el
tiempo
pone
al
hombre
en
su
sitio,
¿Cuál
es
el
mío?
Если
время
ставит
человека
на
место,
то
где
же
моё
место?
¿Y
por
quién
reza?
Hay
nieve
en
mi
cabeza
y
no
es
por
el
frío,
И
за
кого
оно
молится?
Моя
голова
покрыта
снегом,
но
это
не
от
холода,
Contratiempos,
al
tiempo
nada
es
resistente,
Огорчения,
ничто
не
может
противостоять
времени,
No
soy
Damián
Szifron
pero
esto
es
"Tiempo
de
valientes",
Я
не
Дамиан
Шифрон,
но
это
"Время
храбрецов",
El
tiempo
nació
en
el
'72
con
Nick
Mason,
Время
родилось
в
1972
году
с
Ником
Мэйсоном,
El
lado
oscuro
de
la
luna,
Walters
y
Gaymore,
Тёмная
сторона
луны,
Уотерс
и
Геймор,
Deloreans,
sillones,
cápsulas
surcando
el
viento,
Делориан,
кресла,
капсулы,
рассекающие
воздух,
El
hombre
jugando
a
ser
Dios,
máquinas
del
tiempo,
Человек
играет
в
Бога,
машины
времени,
Jordan,
Ali,
Steve
Jobs
violando
el
templo,
Джордан,
Али,
Стив
Джобс
нарушает
нормы,
Confirmando
que
el
hombre
es
Dios
algún
momento,
Подтверждая,
что
человек
временами
- Бог,
Niños
tomando
mierda
corriendo
hacia
el
tiempo
adulto,
Дети
употребляют
наркотики,
торопясь
вступить
во
взрослую
жизнь,
Adultos
como
Bruce,
buscando
el
tiempo
perdido,
Взрослые,
как
Брюс,
ищут
потерянное
время,
Es
broma
y
también
drama
como
"Tiempos
modernos",
Это
и
шутка,
и
драма,
как
"Новые
времена",
Y
el
puto
Maldonado
habla
de
un
tiempo
sin
sentido,
А
этот
чёртов
Мальдонадо
говорит
о
бессмысленном
времени,
Tus
pulgares
gastan
tiempo
que
es
oro
sobando
el
níquel,
Твои
большие
пальцы
тратят
время,
которое
на
вес
золота,
перебирая
мелочь,
No
me
hables
de
tiempos
difíciles
si
no
eres
Dickens,
bro,
Не
говори
мне
о
трудных
временах,
если
ты
не
Диккенс,
детка,
Aún
tienes
tiempo
de
acabar
lo
que
empezaste,
У
тебя
ещё
есть
время
закончить
то,
что
ты
начал,
El
tiempo
está
vivo,
solo
muere
en
el
Basket,
Время
- это
жизнь,
оно
умирает
только
в
баскетболе,
Ricos
y
pobres
usando
el
tiempo
distinto,
Богатые
и
бедные
используют
время
по-разному,
Durante
un
tiempo,
porque
el
tiempo
del
entierro
es
el
mismo,
Временно,
потому
что
время
похорон
одинаково
для
всех,
Tengo
tiempo
para
ti,
nena,
y
to's
tus
episodios,
У
меня
есть
время
для
тебя,
детка,
и
для
всех
твоих
серий,
No
tengo
tiempo
pa'
la
envidia
ni
el
odio,
no,
У
меня
нет
времени
на
зависть
или
ненависть,
нет,
De
paso
cuento
que
estos
tiempos
no
los
rimas
como
yo,
Кстати,
ты
не
можешь
рифмовать
эти
времена
так,
как
я,
Solo
imaginas
lo
que
siento,
Ты
можешь
только
представить,
что
я
чувствую,
Tiempo,
lo
que
te
falta
y
no
lo
ves,
Время,
чего
тебе
не
хватает,
и
ты
этого
не
видишь,
He
dicho
tantas
veces
tiempo
que
ya
ni
sé
lo
que
es.
Я
так
часто
говорил
"время",
что
уже
не
знаю,
что
это
такое.
Tus
dedos
pulgares
son
esclavos,
Твои
большие
пальцы
- рабы,
El
índice
es
de
los
maestros,
Указательный
палец
- господин,
Y
si
yo
fuese
la
colabo,
А
если
бы
я
был
вторым
исполнителем,
Bro,
no
entraría
después
de
esto.
То,
детка,
я
бы
не
стал
петь
после
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Manu Beats
Album
Lebron
date of release
02-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.