Lyrics and translation Toygar Işıklı - Gecenin Hüznü
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Как
только
пройдет
день,
боль
в
моем
сердце
будет
безжалостной
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Одиночество
бьет
меня
по
лицу,
проходит
вневременное
Hüznüm
bile
yorgun
aah
Даже
моя
печаль
устала
Her
damla
gözyaşımdaki
keder
umutsuz
Каждая
капля
горя
в
моих
слезах
безнадежна
Sensizlik
geceme
akar
gider
mi
sonsuz
Будет
ли
без
тебя
течь
моя
ночь
вечной?
Kalbim
yine
yorgun
aah
Мое
сердце
снова
устало
Yok
ellerimde
aşk
sevmek
bana
yasak
Нет,
мне
запрещено
любить
любовь
в
моих
руках
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Посмотри
еще
раз,
моя
душа
медленно
тает
Bir
yalnızlık
şarkısında
В
песне
одиночества
Yine
uçurum
kenarında
Снова
на
краю
пропасти
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
О,
любовь
падает
с
моих
губ
на
мое
сердце,
как
кор
Yok
ellerimde
aşk
sevmek
bana
yasak
Нет,
мне
запрещено
любить
любовь
в
моих
руках
Yine
bak
ruhum
eriyip
gidiyor
yavaş
yavaş
Посмотри
еще
раз,
моя
душа
медленно
тает
Bir
yalnızlık
şarkısında
В
песне
одиночества
Yine
uçurum
kenarında
Снова
на
краю
пропасти
Ah
dudaklarımdan
aşk
düşüyor
kor
gibi
kalbime
О,
любовь
падает
с
моих
губ
на
мое
сердце,
как
кор
Gün
geçmez
yüreğimdeki
acı
amansız
Как
только
пройдет
день,
боль
в
моем
сердце
будет
безжалостной
Yalnızlık
yüzüme
vurur
geçer
zamansız
Одиночество
бьет
меня
по
лицу,
проходит
вневременное
Hüznüm
bile
yorgun
kalbim
yine
yorgun
aah
Даже
моя
печаль
устала,
мое
сердце
снова
устало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toygar Işıklı
Attention! Feel free to leave feedback.