Lyrics and translation Toyotomi Hideyoshi - On The Road
Life
takes
its
turns,
fork
on
the
road
Жизнь
делает
свои
повороты,
развилка
на
дороге
I
threw
my
burner
phone
because
I'm
going
home
Я
выбросила
свой
одноразовый
телефон,
потому
что
иду
домой
I'll
set
the
table,
iron
my
shirt
Я
накрою
на
стол,
поглажу
рубашку
I
can
wash
all
I
want
to
you
can
still
see
the
dirt,
Я
могу
мыть
все,
что
захочу,
ты
все
еще
можешь
видеть
грязь.,
On
the
crevice
of
my
fingers
are
the
pieces
of
the
earth
В
расщелинах
моих
пальцев
- кусочки
земли.
But
were
gathered
round
a
table
and
we
don't
speak
of
work
Но
мы
собрались
за
столом
и
не
говорим
о
работе
I'm
on
plate
number
two,
beer
number
5
Я
заказываю
тарелку
номер
два,
пиво
номер
5
Desserts
on
the
way,
i've
got
room
for
a
slice
Десерты
на
подходе,
у
меня
найдется
место
для
кусочка
And
it
tastes
so
much
sweeter
when
your
by
my
side
И
это
намного
слаще
на
вкус,
когда
ты
рядом
со
мной.
I
think
it's
the
weather
but
it
could
be
the
wine
Я
думаю,
это
из-за
погоды,
но,
возможно,
дело
в
вине
Wiping
tears
with
a
handkerchief
till
I'm
all
dry
Вытираю
слезы
носовым
платком,
пока
они
полностью
не
высохнут.
I
want
this
forever
I
don't
want
to
say
goodbye
Я
хочу,
чтобы
это
было
навсегда,
Я
не
хочу
прощаться.
But
you
can't
help
but
get
older
with
time
Но
ты
ничего
не
можешь
поделать,
со
временем
ты
становишься
старше
But
you
cant
help
but
get
older
with
time
Но
ты
ничего
не
можешь
поделать,
со
временем
ты
становишься
старше
Life
takes
its
turns,
fork
on
the
road
Жизнь
делает
свои
повороты,
развилка
на
дороге
I
threw
my
burner
phone
because
I'm
going
home
Я
выбросила
свой
одноразовый
телефон,
потому
что
иду
домой
I'll
set
the
table,
iron
my
shirt
Я
накрою
на
стол,
поглажу
рубашку
I
can
wash
all
I
want
to
but
you
can
still
see
the
dirt
Я
могу
мыть
все,
что
захочу,
но
ты
все
равно
увидишь
грязь
On
the
crevice
of
my
fingers
are
the
pieces
of
the
earth
В
расщелинах
моих
пальцев
- кусочки
земли.
But
were
gathered
around
a
table
and
we
don't
speak
of
w...
Но
мы
собрались
за
столом,
и
мы
не
говорим
о
w...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.